Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/de/
This commit is contained in:
weuchfnjsas 2022-10-10 12:18:01 +00:00 committed by Weblate
parent caac40773d
commit 4cc6071937

View File

@ -7502,7 +7502,7 @@
<translation>Extras Features</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
<translation>Drücken Sie auf &apos;OK&apos; zum Schließen</translation>
</message>
</message>
<message>
@ -7634,5 +7634,666 @@
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Einstellungen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Serien-Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Markierungs-Text auf der Detailseite verstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Detail-Seiten Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>MPEG-2 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen bereits verfügbaren Jellyfin Server aus Ihrem Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Lieder dieses Künstlers gefunden werden</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite x Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Video-Spektrum</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamte Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transcoding-Information</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Anzahl von Tagen fest, die eine Serie in der Liste &quot;Als Nächstes&quot; verbleiben soll, ohne dass sie angesehen wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Max. Tage im &quot;Als Nächstes&quot; Bereich</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Einstellungen für Home Seite.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Home Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen zum Aussehen des Programms.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen für die Wiedergabe und unterstützte Codec- und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt das Kinoerlebnis direkt in Ihr Wohnzimmer und bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Splashscreen als Jellyfin&apos;s Hintergrund verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Einstellungen für das Aussehen Jellyfin&apos;s.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Splashscreen als Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden Bilder von nicht angesehenen Folgen unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Ungesehene Folgen verpixeln</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Markierungen verstecken</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu überblenden. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort zum ersten Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Ihr Quick Connect Code lautet:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Kanälen und noch mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Jetzt Suchen</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Mit Sprachfernbedienung suchen</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Folge</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Zu Favoriten hinzufügen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>markieren als &quot;gesehen&quot;</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Elements an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Dateien-Anzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn aus, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Dateien-Titel</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medien-Raster Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medien-Raster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläsche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Direkte Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat die erforderlichen Transkodierungsdaten nicht bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Einsehen der Abspielinformation</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Sollte der Server nicht aufgelistet sein, fügen Sie bitte die URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt exisitiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serien-Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal einschalten</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>TV-Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Beendet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Angefangen</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Spezialbesetzung</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Freigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritik Rating</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieser %1 enthält keine Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>KanalDaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanalinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanalinformationen werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abspielen dieser Datei aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Passwort speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
</context>
</TS>