jf-roku/locale/de_DE/translations.ts
Kristopher Roller e88356afcf Translated using Weblate (German)
Currently translated at 84.9% (232 of 273 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/de/
2023-12-02 18:30:17 -05:00

14034 lines
556 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>default</name>
<message>
<source>192.168.1.100:8096 or https://example.com/jellyfin</source>
<translation>192.168.1.100:8096 oder https://example.com/jellyfin</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server</source>
<translation>Verbinde zu Server</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at %1</source>
<translation>Endet um %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Configuration</source>
<translation>Konfiguration eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Lädt…</translation>
</message>
<message>
<source>Login attempt failed.</source>
<translation>Login-Versuch fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Please sign in</source>
<translation>Bitte anmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Server not found, is it online?</source>
<translation>Server nicht gefunden, ist er online?</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation>Zufallswiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>Sign In</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Absenden</translation>
</message>
<message>
<source>Watched</source>
<translation>Gesehen</translation>
</message>
<message>
<source>Change server</source>
<translation>Wechsel Server</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Add User</source>
<translation>Benutzer hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>My Media</source>
<translation>Meine Medien</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Watching</source>
<translation>Weiterschauen</translation>
</message>
<message>
<source>Next Up</source>
<translation>Als Nächstes</translation>
</message>
<message>
<source>Latest in</source>
<translation>Zuletzt in</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a username</source>
<translation>Benutzernamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a password</source>
<translation>Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a value...</source>
<translation>Wert eingeben…</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Field</source>
<translation>Sortiert nach</translation>
</message>
<message>
<source>Date Added</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Release Date</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation>Absteigend</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Aufsteigend</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Genres</source>
<translation>Genres</translation>
</message>
<message>
<source>Director</source>
<translation>Regisseur</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Nicht in der Lage Kanaldaten vom Server zu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Error beim laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanal Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Wechsel Server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abfragen dieses Elements vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abfragen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abfragen dieses Elements vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Anrufen des Inhaltes</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Anzahl der Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanal-Daten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanal-Daten laden</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Abrufen der Daten für dieses Element vom Server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersbeschränkung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Wertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersbeschränkung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Wertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder geben Sie die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Aufrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation type="unfinished">Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation type="unfinished">Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation type="unfinished">Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungs-Datum</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation type="unfinished">Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation type="unfinished">Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation type="unfinished">IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation type="unfinished">Laden der Kanal-Daten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Laden von Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation type="unfinished">Kanal-Daten werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation type="unfinished">Während des Abspielens dieses Eintrags trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanal-Daten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanal-Daten werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Während des Abspielens dieses Eintrags trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation type="unfinished">Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder geben Sie die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder geben Sie die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanal-Daten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanal-Daten werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Während des Abspielens dieses Eintrags trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Aufrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Titels ist ein Fehler aufgetreten. Server lieferte keine erforderlichen Transcodierungsdaten.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Erhalten von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server lieferte nicht die erforderlichen Transcodierungsdaten.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gib den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der aufgerufene Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanal-Daten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanal-Daten werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanal-Daten vom Server war nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanal-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanal-Daten werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Laden der Daten dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation type="unfinished">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server ändern</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat keine URL für das Transkodieren zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gib den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angeforderte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde mit Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Bewertung auf IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Gerade Läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Rating</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abspielen aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Löschen gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die Server-URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gib den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Läuft seit</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Wertung</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat keine URL für das Transkodieren zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angeforderte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde mit Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder die URL per hand eingeben:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation type="unfinished">Datum hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation type="unfinished">Aufrufzeitpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Aufrufe</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Zeige Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Ein Fehler ist beim Abspielen der Inhalte aufgetreten. Der server hat keine transcodierten Daten bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Erhalten der Playback Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Jellyfin server aus dem lokalen Netzwerk auswählen</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Server name oder IP-Adresse eingeben</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Stoppe Serienaufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Stoppe Aufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Aufgenommene Serie</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Guide</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation type="unfinished">Beendet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation type="unfinished">Beendet gegen</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Begonnen</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtern</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation type="unfinished">Kritikbewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abspielen dieses Eintrags aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation type="unfinished">Läuft zurzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation type="unfinished">Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Drücke &apos;OK&apos; um zu Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtern</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abspielen dieses Eintrags aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG-2-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtern</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favoriten markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als Gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG-2-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtern</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen des Inhalts ist ein Problem aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Login-Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Alterseinstufung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG-2-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV-Sendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen des Inhalts ist ein Problem aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Login-Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Splashscreen-Bild als Jellyfin-Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund für die Startseite verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Splashscreen-Bild als Hintergrund für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Optionen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner-Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images for unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Bilder von nicht angesehenen Episoden unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten.</translation>
<extracomment>Description for Detail Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Detail Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, The folder will reset to the first item immediately)</source>
<translation>Verwenden Sie die Schaltfläche &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu animieren. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück zum Seitenanfang</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als Gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favoriten markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library, and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Objekte in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Objekts an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, title will be shown under hilighted item only)</source>
<translation>Die Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn deaktiviert, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG-2-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV-Sendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerwertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen des Inhalts ist ein Problem aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server für diesen Eintrag aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Login-Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kann keine Kanaldaten laden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler wurde während der Wiedergabe festgestellt</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler für dieses Objekt, Daten vom Server zu holen</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler wurde während der Wiedergabe festgestellt.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler für dieses Objekt, Daten vom Server zu holen.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück zum Seitenanfang</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library, and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Objekte in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Objekts an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Stückzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, title will be shown under hilighted item only)</source>
<translation>Die Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn deaktiviert, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Artikel Namen</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid Options</source>
<translation>Medienraster Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG 2 Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abruf von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau mit dem Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr davon</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt das Kinoerlebnis direkt in dein Wohnzimmer und bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte Trailer vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema mode</source>
<translation>Kino-Modus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Startbildschirm-Bild als Jellyfin-Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund für die Startseite verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Splashscreen-Bild als Hintergrund für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner-Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Optionen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images for unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Bilder von nicht angesehenen Episoden unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Schlagwörter auf den Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Schlagwörter ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten</translation>
<extracomment>Description for Detail Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Detail Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, The folder will reset to the first item immediately)</source>
<translation>Verwenden Sie die Schaltfläche &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu wechseln. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück zum Seitenanfang</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Shows</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Der Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Qick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library, and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Objekte in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Objekts an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützt die direkte Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Stückzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, title will be shown under hilighted item only)</source>
<translation>Die Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn deaktiviert, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid Options</source>
<translation>Medienraster Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG 2 Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Drücke &apos;OK&apos; zum schließen</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr davon</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler für dieses Objekt, Daten vom Server zu holen.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Options for details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten.</translation>
<extracomment>Description for Detail Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Drücke &apos;OK&apos; zum Schliessen</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt am</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Begann am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begann um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr wie dieses</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Abrufen der Daten für dieses Element vom Server ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt am</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Begann am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Drücke &quot;OK&quot; um zuschließen</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr wie dieses</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Abrufen der Daten für dieses Element vom Server ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gefragte Inhalt existiert nicht</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 Besitzt keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Die Kanaldaten könnten nicht abgerufen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhaltes</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Nutze Jellyfin&apos;s Generierten Splashscreen als Bildschirmschoner Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden damit die Änderung in Kraft treten.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Nutze die Wiederholungstaste um langsam das erste Element in dem Ordner zu animieren. (Falls deaktiviert, Wird der Ordner sofort zum ersten Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Zeige immer die Title der Poster an. (Falls deaktiviert, der Title wird nur dem ausgewählten Element angezeigt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Anzahl an Tagen fest, an denen eine Sendung in der „Nächste Sendung“-Liste bleiben soll, ohne sie anzusehen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Einstellungen für die Startseite.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen zum Aussehen der Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen in Bezug auf Wiedergabe und unterstützte Codecs und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Intro</source>
<translation>Überspringe Intro</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Kino Modus bringt dir ein Kinoerlebnis direkt zu dir in dein Wohnzimmer, mit der Fähigkeit eigene Intros abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kino Modus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund für die Startseite verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Nutze Jellyfin&apos;s Generierten Splashscreen als Bildschirmschoner Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden damit die Änderung in Kraft treten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner-Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Optionen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Falls aktiviert, werden Bilder von nicht geschauten Folgen unkenntlich gemacht.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Nicht geschaute Folgen unkenntlich machen</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Slogan-Text auf Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Slogan ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Fehler beim Authentifizierung über Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Der Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Du kannst nach Titeln, Leuten, Live Fernsehen Känale und mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Suche jetzt</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Verwenden Sie die Sprachfernbedienung, um zu suchen</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Elements an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Artikel Namen</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medienraster Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation type="unfinished">Unterstützung von Direkt Abspielen von MPEG-2 Inhalte (z.B., Live Fernsehen). Dadurch wird die Transcodierung von MPEG-2-Inhalten verhindert, aber es nutzt bedeutend mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>MPEG-2 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Falls kein Server angezeigt wird, versuche die URL per Hand einzugeben:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Fernsehprogramm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt am</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras Features</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Zum Schließen &apos;OK&apos; drücken</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr wie dieses</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten beim Wiedergeben des Elementes.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Abrufen der Daten ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite x Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legt fest, wie viele Tage eine Sendung maximal in der Liste &apos;Als Nächstes&apos; bleiben soll, ohne dass sie angesehen wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Maximale Anzahl Tage für &quot;Als Nächstes&quot;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt mit der Fähigkeit, Trailer und benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abzuspielen, das Kinoerlebnis direkt in dein Wohnzimmer.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Nutze generiertes Splashscreen-Bild als Hintergrund für den Bildschirmschoner von Jellyfin. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Nutze generiertes Splashscreen-Bild als Hintergrund für die Startseite von Jellyfin. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Spektrum</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamte Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informationen zur Transkodierung</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabe-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Einstellungen für die Startseite.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen zum Aussehen der Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen in Bezug auf Wiedergabe und unterstützte Codecs und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund für die Startseite verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner-Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Optionen für Jellyfins Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Falls aktiviert, werden Bilder von nicht geschauten Episoden unkenntlich gemacht.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Nicht geschaute Episoden unkenntlich machen</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Schlagwörter auf den Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Schlagwörter ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie die Schaltfläche &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu wechseln. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Element-Titel</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Du kannst nach Titeln, Leuten, Live-TV Kanälen und mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Suche jetzt</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Verwenden Sie die Sprachfernbedienung, um zu suchen</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Elements an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Zeige immer die Titel unter den Postern. (Falls deaktiviert, wird der Titel nur unter dem ausgewählten Element angezeigt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medienraster Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Unterstützung der Direktwiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dadurch wird die Transcodierung von MPEG-2-Inhalten verhindert, aber es nutzt deutlich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>MPEG-2 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Falls kein Server angezeigt wird, versuche die URL per Hand einzugeben:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wähle einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt existiert nicht</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindung zum Server wird hergestellt</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Fernsehprogramm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt am</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras Features</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Drücken Sie auf &apos;OK&apos; zum Schließen</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr wie dieses</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 Besitzt keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Die Kanaldaten könnten nicht abgerufen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten beim Wiedergeben des Elementes.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Beim Abrufen der Daten ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhaltes</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Einstellungen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Serien-Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Markierungs-Text auf der Detailseite verstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Detail-Seiten Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>MPEG-2 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen bereits verfügbaren Jellyfin Server aus Ihrem Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Lieder dieses Künstlers gefunden werden</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite x Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Video-Spektrum</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamte Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transcoding-Information</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Anzahl von Tagen fest, die eine Serie in der Liste &quot;Als Nächstes&quot; verbleiben soll, ohne dass sie angesehen wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Max. Tage im &quot;Als Nächstes&quot; Bereich</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Einstellungen für Home Seite.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Home Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen zum Aussehen des Programms.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen für die Wiedergabe und unterstützte Codec- und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt das Kinoerlebnis direkt in Ihr Wohnzimmer und bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Splashscreen als Jellyfin&apos;s Hintergrund verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Einstellungen für das Aussehen Jellyfin&apos;s.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Splashscreen als Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden Bilder von nicht angesehenen Folgen unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Ungesehene Folgen verpixeln</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Markierungen verstecken</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu überblenden. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort zum ersten Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Ihr Quick Connect Code lautet:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Kanälen und noch mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Jetzt Suchen</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Mit Sprachfernbedienung suchen</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Folge</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Zu Favoriten hinzufügen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>markieren als &quot;gesehen&quot;</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Elements an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Dateien-Anzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn aus, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Dateien-Titel</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medien-Raster Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medien-Raster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläsche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Direkte Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat die erforderlichen Transkodierungsdaten nicht bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Einsehen der Abspielinformation</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Sollte der Server nicht aufgelistet sein, fügen Sie bitte die URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt exisitiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serien-Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal einschalten</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>TV-Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Beendet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Angefangen</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Begonnen am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Spezialbesetzung</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Freigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritik Rating</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieser %1 enthält keine Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>KanalDaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanalinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Kanalinformationen werden geladen</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abspielen dieser Datei aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Passwort speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhaltes</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieser %1 enthält keine Dateien</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanalinformationen</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Übersicht</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Daten des Kanals</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhaltes</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Daten des Kanals</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieser %1 enthält keine Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Übersicht</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; klicken zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanalinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Spezialbesetzung</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Inhalte</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>Gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>Heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>Morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Sender</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anschauen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt exisitiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serien-Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen verfügbaren Jellyfin Server aus ihrem Lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 beinhaltet keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Lösche Gespeicherte</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim laden des Inhaltes vom Server</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Laden des Inhalts nicht möglich</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Übersicht</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Datum hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt live</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler ist beim Abspielen des Gegenstands aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese(s) %1 enthält keine Gegenstände</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Raster)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Logindaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während des Abspielens</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Ein Fehler ist beim Aufrufen der Daten für diesen Gegenstand vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; zum Schließen klicken</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Inhalte</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Datum hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Ein Fehler ist beim Aufrufen der Daten für diesen Gegenstand vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen verfügbaren Jellyfin Server aus ihrem Lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat die erforderlichen Transkodierungsdaten nicht bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Logindaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während des Abspielens</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt live</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Sollte der Server nicht aufgelistet sein, fügen Sie bitte die URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler ist beim Abspielen des Gegenstands aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese(s) %1 enthält keine Gegenstände</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Einsehen der Abspielinformation</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; zum Schließen klicken</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Inhalte</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Sender</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anschauen</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt exisitiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serien-Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Aktiviere oder deaktiviere Direkte Wiedergabe für optionale Codecs</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Unterstütze Direkte Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Unterstützt direktes Abspielen von MPEG-4 Inhalten. Das muss ggf. deaktiviert werden um DIVX-Dateien abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Titel werden immer unter den Posterbildern angezeigt. (Wenn deaktiviert, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Anzahl der Elemente in der Bibliothek und im Index des gewählten Elements anzeigen.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Springe zur Serie</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Kanälen und noch mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Detail-Seiten Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Schnellverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit festlegen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Springe zur Staffel</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Benutze Sprachfernbedienung zum Suchen</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Jetzt suchen</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Markierungen verstecken</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Markierungs-Text auf der Detailseite verstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Ungesehene Folgen verpixeln</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Details für einzelne Staffeln überspringen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden Bilder von nicht angesehenen Folgen unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Einstellungen für Jellyfins Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>**EXPERIMENTELL** Unterstützt direktes Abspielen von AV1 Inhalten falls das Roku-Gerät das unterstützt.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzerschnittstelle</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Springe zur Folge</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Ihr Schnellverbindungscode lautet:</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog schließt sich automatisch)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Standard Ansicht für Film Sammlungen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movie Library Grid Titles</source>
<translation>Film Sammlung Grid Titel</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Wähle aus wann Serientitel gezeigt werden sollen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Beim Hovern anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Immer zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Niemals anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medien Anordnung</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu überblenden. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort zum ersten Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, selecting a TV series with only one season will go straight to the episode list rather than the show details and season list.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, führt die Auswahl einer TV-Serie mit nur einer Staffel direkt zur Episodenliste und nicht zu den Showdetails und der Staffelliste.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Splashscreen als Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Startbildschirm als Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generierten Startbildschirm als Jellyfins Hintergrund verwenden. Jellyfin muss neu geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Folge</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Anzahl von Tagen fest, die eine Serie in der Liste &quot;Als Nächstes&quot; verbleiben soll, ohne dass sie angesehen wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Nur Text Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Zeige Was ist neu Popup nach einem Jellyfin update.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Film Sammlung standard Ansicht</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, the star and community rating for episodes of a TV show will be removed. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Wenn ausgewählt, wird das Sterne und Benutzerbewertungssystem entfernt. Dies ist um spoilern vorzubeugen.</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Einstellungen für das Aussehen Jellyfins.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt das Kinoerlebnis direkt in Ihr Wohnzimmer und bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transkodierung-Information</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Video-Spektrum</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Lieder dieses Künstlers gefunden werden</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Zeige nur Text Untertitel um Transkodierungen zu minimieren.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diashow aus</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diashow an</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diashow pausiert</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Diashow fortgesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>MPEG-4 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Serie Was ist neu Popup</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Serien-Einstellungen.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Max. Tage im &quot;Als Nächstes&quot; Bereich</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite x Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Alle</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Ausgestrahlt</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Künstlerinnenvorstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Musiktitel</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Alben</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Deaktiviere Community Bewertungen für Episoden</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Künstler (Gitter)</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Dateien-Anzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medien Anordnung Optionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen zum Aussehen des Programms.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen für die Wiedergabe und unterstützte Codec- und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamte Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Zufällig an</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Zufällig aus</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>gespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>nicht gespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Dateien-Titel</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Einstellungen für die Startseite.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim laden der Daten vom Server</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieses %1 hat keine Inhalte</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Schlüssel speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Zuletzt abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Löschen gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim Laden der Daten vom Server</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten konnten nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim Laden der Daten vom Server</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler beim Abspielen</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Dieses %1 hat keine Inhalte</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten merken?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Raster)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>klicke &apos;OK&apos; zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Inhalte</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Sender</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzufügedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Sender ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-4-Inhalten. Für die Wiedergabe von DIVX-codierten Videodateien muss diese Funktion möglicherweise deaktiviert werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Gehe zur Staffel</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie die Schaltfläche &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu animieren. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Startbildschirm als Hintergrund verwenden.</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Benutzen Sie den generierten Startbildschirm als Jellyfin&apos;s Start-Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Ersetzen Sie die Standard-Untertitelfunktionen von Roku durch benutzerdefinierte Funktionen, die CJK-Schriftarten unterstützen. Fallback-Schriften müssen auf dem Server konfiguriert und aktiviert werden, damit die CJK-Wiedergabe funktioniert.</translation>
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Bitrate in Mbps fest. Setzen Sie sie auf 0, um die Spezifikationen von Roku zu verwenden. Diese Einstellung muss aktiviert werden, um wirksam zu werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Einstellungen, die gelten, wenn Rasteransichten aktiviert sind.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
<translation>Wenn aktiv, wird die Anzahl der ungesehenen Episoden in Serie/Staffel entfernt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Legen Sie fest, wie viele Sekunden vor dem Ende einer Episode die Schaltfläche &quot;Nächste Episode&quot; erscheinen soll. Zum Deaktivieren auf 0 setzen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Schlagworte auf Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Benutzerdefinierte Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diashow pausiert</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Diashow fortgesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Alben</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Presentation)</source>
<translation>Album Künstler (Vorstellung)</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Grid)</source>
<translation>Album Künstler (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Community-Bewertung für Episoden deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Festlegung der maximalen Wiedergabe-Bitrate.</translation>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Biographische Informationen zu dieser Person sind derzeit nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Aktivieren oder deaktivieren der &quot;Maximale Bitrate&quot; Einstellung.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Bitraten Limit</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
<translation>Einstellungen für das Erscheinungsbild der Bibliotheksseiten</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Einstellungen, die sich auf das Aussehen des Startbildschirms und des Programms im Allgemeinen beziehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
<translation>Einstellungen, die sich auf die Darstellung von Seiten in Filmbibliotheken beziehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Presentation</source>
<translation>Vorstellung</translation>
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading trailer</source>
<translation>Lade Trailer</translation>
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next Episode Button Time</source>
<translation>Anzeigedauer &quot;Nächste Episode&quot;</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt live</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Folge</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Schlagworte ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio Codec</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Künstler (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diashow aus</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen verfügbaren Jellyfin-Server in Ihrem lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Sollte der Server nicht aufgelistet sein, fügen Sie bitte die URL manuell ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat die erforderlichen Transcodierungsdaten nicht bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Aktivieren oder Deaktivieren von Direct Play für optionale Codecs</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Objekte in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Objekts an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit festlegen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Gehe zur Serie</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Verwenden Sie die Sprachfernbedienung für die Suche</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Jetzt suchen</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Kanälen und mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Schnellverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück nach oben</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Ungesehene Folgen verpixeln</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Details für einzelne Staffeln überspringen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transkodierungsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Nur Text Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Einstellungen für das Erscheinungsbild der Seiten in den TV-Bibliotheken.</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabeinformationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>** EXPERIMENTELL** Unterstützt die direkte Wiedergabe von AV1-Inhalten, wenn dieses Roku-Gerät dies unterstützt.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Gehe zur Folge</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Ihr Schnellverbindungscode lautet:</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog schließt sich automatisch)</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Einstellungen für Serien</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Gehen Sie direkt zur Episodenliste, wenn eine Fernsehserie nur eine Staffel hat.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Verpixeln von Bildern von nicht gesehenen Episoden.</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Bringen Sie das Kinoerlebnis direkt in Ihr Wohnzimmer mit der Möglichkeit, vor dem Hauptprogramm benutzerdefinierte Intros abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Alle Uhren in Jellyfin ausblenden. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versuche Direct Play für H.264-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen zu nutzen, bevor Sie auf die Transkodierung zurückgreifen, wenn dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versuche Direct Play für HEVC Medien mit nicht unterstützten Profilebenen zu nutzen, bevor Sie auf die Transkodierung zurückgreifen, wenn dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Max. Tage im &quot;Als Nächstes&quot; Bereich</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Legen Sie die maximale Anzahl von Tagen fest, die eine Serie in der Liste &quot;Als Nächstes&quot; verbleiben soll, ohne dass sie angesehen wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Videobereichstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Songs dieses Künstlers gefunden werden</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Nur Textuntertitel anzeigen, um die Transkodierung zu minimieren.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite x Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Alle</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Ausgestrahlt</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diashow an</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>MPEG-4 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Elterliche Bewertung</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Jahre</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Popup-Fenster mit Neuigkeiten anzeigen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Popup-Fenster mit Neuigkeiten anzeigen wenn Jellyfin auf eine neue Version aktualisiert wurde.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Fortsetzbar</translation>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Standardansicht der Filmbibliothek</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Standardansicht für Filmbibliotheken.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Auswählen wann Titel angezeigt werden sollen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Anzeigen beim Hovern</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Niemals anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Blenden Sie die Sterne- und Community-Bewertung für Episoden einer Fernsehsendung aus. Dies dient dazu, Spoiler über eine bevorstehende gute/schlechte Episode zu verhindern.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Limit aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Bitrate</source>
<translation>Maximale Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Settings</source>
<translation>Einstellungen der Rasteransicht</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
<translation>Deaktivierung der Anzahl ungesehener Episoden</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Künstler (Vorstellung)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Lied</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medienraster-Optionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Anzahl der Objekte</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen, die das Aussehen der Anwendung betreffen.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen für die Wiedergabe und unterstützte Codec- und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamte Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Zufällig aus</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Zufällig an</translation>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Nicht abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Dateinamen</translation>
<extracomment>Title of a setting - when should we show the title text of a grid item</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zu Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Auswählen, wann Titel angezeigt werden sollen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Startbildschirm als Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim Laden der Daten vom Server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Einstellungen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während des abspielens</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim Laden dieses Eintrags vom Server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim empfangen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geboren am</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten konnten nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Empfangen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt läuft</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Ähnliches</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Klicke &apos;OK&apos; zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Immer verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Songs von diesem Künstler gefunden werden.</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>BxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Alle</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Gesendet</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Künstler (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Jahre</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Auswählen, wann Titel angezeigt werden sollen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Raster)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat die erforderlichen Transcodierungsdaten nicht bereitgestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Unterstützung der direkten Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen der Wiedergabeinformationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Inhalte</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Sender</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Sender ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Geben Sie den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angeforderte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen verfügbaren Jellyfin-Server in Ihrem lokalen Netzwerk aus:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Fügen Sie bitte die Server-URL manuell ein, falls kein Server vorhanden ist:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Aktivieren oder Deaktivieren von Direct Play für optionale Codecs</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Fehler beim Laden dieses Eintrags vom Server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt läuft</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten konnten nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Empfangen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Empfangen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler während der wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten Speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Suche jetzt</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation type="unfinished">Schnell verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Setze auf angesehen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Gehe zur Episode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation type="unfinished">Hier ist dein Schnellverbindungs Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medien Gitter Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Stückzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Gegenstandsanzahl in der Bibliothek und den Index von dem ausgewählten Gegenstand</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Setze Favoriten</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Gehe zu den Serien</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Gehe zur Saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Fernseher Kanälen und mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sonnabend</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Gitter)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Konnte die Kanaldaten nicht vom Server laden</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Empfehlungen</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Direkte Wiedergabe für optionale Codecs aktivieren oder deaktivieren</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese(r) %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Während der Übertragung vom Server trat ein Fehler auf.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Special Features</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Übertragen der Wiedergabeinformationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Sterbedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; drücken zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Weitere Teile</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Wenn kein Server angeführt wird, kann die Serveradresse auch manuell angegeben werden:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf. Der Server hat die benötigten Transcodinginformationen nicht übermittelt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Direkte Wiedergabe von MPEG-2 Inhalten unterstützen (z.B. Live-TV). Dies verhindert Transcoding von MPEG-2 Inhalten, benötigt aber erheblich mehr Bandbreite.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>** EXPERIMENTELL ** Direkte Wiedergabe von AV1 Inhalten wenn dieses Roku-Gerät es unterstützt.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV-Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde mit Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Hostnamen oder IP-Adresse des Servers angeben</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Einen Jellyfin-Server im lokalen Netzwerk auswählen:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Direkte Wiedergabe von MPEG-4 Inhalten unterstützen. Dies muss unter Umständen für die Wiedergabe von DIVX-kodierten Dateien deaktiviert werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Mediengitter</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Sprachfernbedienung zum Suchen verwenden</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Schlagwörter auf der Detailansicht verbergen.</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Episode</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Schlagwörter verbergen</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Schnellverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Sendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen die das Aussehen von Jellyfin ändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr verstecken</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Fernsehsendungen.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Direkt zur Episodenliste springen, wenn die Sendung nur eine Staffel hat.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Starthintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Authentifizieren mittels Schnellverbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zum Anfang springen</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Nutze den Wiedergabe-Button um das erste Objekt im Ordner langsam wiederzugeben. (Ist diese Option deaktiviert, wird der Ordner sofort zum ersten Objekt zurückspringen).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Nicht-Gesehene Episoden ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Details für einzelne Staffel überspringen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Bilder von ungesehenen Episoden ausblenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Generiertes Splashscreen-Bild als Jellyfins Starthintergrund verwenden. Jellyfin muss geschlossen und neu geöffnet werden, damit die Änderungen übernommen werden.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Bringe das Kinoerlebnis direkt in dein Wohnzimmer, indem du benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abspielst.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Sämtliche Uhren in Jellyfin ausblenden. Jellyfin muss geschlossen und neu geöffnet werden, damit die Änderungen übernommen werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Das wiedergeben von H.264-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen per Direct Play versuchen, bevor auf die Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Das wiedergeben von HEVC-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen versuchen, bevor auf die Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienübersicht</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als angesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Gehe zu Folge</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medienübersichtoptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Anzahl Elemente</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Gegenstands.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Du kannst nach Titeln, Personen, Fernsehsendern und mehr suchen</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Gehe zu Staffel</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Einstellungen für Rasteransichten.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Bitraten-Grenze</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember Me?</source>
<translation>Angemeldet bleiben?</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Schlagwörter in der Detailansicht verbergen.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Benutzerdefinierte Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Slideshow pausiert</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Alben</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Deaktiviere Community-Bewertungen für Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Konfigurier die maximale Wiedergabe-Bitrate.</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen von Bibliotheksseiten beeinflussen</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen von Seiten in Filmbibliotheken beeinflussen.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading trailer</source>
<translation>Lade Trailer</translation>
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Aktivier oder Deaktivier die &quot;Maximale Bitrate&quot;-Einstellung.</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixelformat</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Jahre</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Choose your preferred audio codec when transcoding multichannel audio.</source>
<translation>Wähl deinen bevorzugten Audiocodec wenn Mehrkanalaudio transkodiert wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec Support</source>
<translation>Audiocodec-Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title of option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Maximum Resolution</source>
<translation>Maximale Auflösung</translation>
<extracomment>User Setting - Title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Bestimme die maximale Auflösung für die Videowiedergabe auf diesem Gerät.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Off - Attempt to play all resolutions</source>
<translation>Aus - Versuche alle Auflösungen wiederzugeben</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Auto - Use TV resolution</source>
<translation>Automatisch - Verwende TV-Auflösung</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Konfigurier die maximale Auflösung für die Videowiedergabe auf diesem Gerät.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Apply max resolution to all files or only transcoded files.</source>
<translation>Wende maximale Auflösung auf alle oder nur transkodierte Dateien an.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only transcoded files</source>
<translation>Nur transkodierte Dateien</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilität</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt to prevent playback failures.</source>
<translation>Versuche Wiedergabefehler zu verhindern.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable HEVC</source>
<translation>HEVC deaktivieren</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Folge</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Schlagwort</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Künstler:innen (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Slideshow aus</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Immer verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transcoding-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Nur Text-Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen der Seiten in TV-Bibliotheken beeinflussen.</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect-Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Videobereichstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es wurden keine Alben oder Lieder dieser Künstler:in gefunden</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite und Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>alle</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Veröffentlicht</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Slideshow ein</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>MPEG-4 Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>fortsetzbar</translation>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Standardansicht für Filmbibliotheken.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Anzeigen wenn ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Begrenzung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Bitrate</source>
<translation>Maximale Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Settings</source>
<translation>Einstellungen für die Rasteransicht</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
<translation>Deaktiviere ungeguckte Folgenanzahl</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Künstler:innen (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Lied</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen für die Wiedergabe und unterstützte Codecs und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen der Anwendung betreffen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Bitrate gesamt</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Zufall ein</translation>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Noch nicht abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Direkt zur Episodenliste springen, wenn die Serie nur eine Staffel hat.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Bilder von noch nicht gesehenen Episoden zensieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Direct Play für H.264-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen versuchen, bevor auf die Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Nutze den Wiedergabe-Button um langsam zum ersten Element im Ordner zu wechseln. (Ist diese Option deaktiviert, wird der Ordner sofort zum ersten Objekt zurückspringen).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Noch nicht gesehene Episoden zensieren</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Direct Play von HEVC-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen versuchen, bevor auf die Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Definiere die maximale Anzahl Tage die eine Serie in &quot;Als nächstes&quot; angezeigt wird ohne sie anzusehen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Stelle nur Text-Untertitel dar um Transcoding zu minimieren</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Slideshow wieder gestartet</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Zufall aus</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Zeige &quot;Als nächstes&quot; Popup nachdem Jellyfin auf eine neue Version aktualisiert wurde.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Auswählen wann Titel angezeigt werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Verberge die Sterne und Community-Bewertungen für Folgen einer TV-Serie. Dies soll Spoiler einer kommenden guten/schlechten Folge verhindern.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
<translation>Die Anzahl der ungeguckten Folgen einer Serie-Staffel wird ausgeblendet, wenn diese Einstellung aktiviert ist.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Force all transcodes to use DTS instead of the default EAC3. The device must support DTS for this setting to have an effect.</source>
<translation>Erzwinge DTS für alle Transkodierungen anstelle des Standards EAC3. Das Gerät muss DTS unterstützen damit diese Einstellung funktioniert.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable the HEVC codec on this device. This may improve playback for some devices (ultra).</source>
<translation>Deaktiviere den HEVC-Codec auf diesem Gerät. Dies kann die Wiedergabe auf einigen Geräten verbessern (ultra).</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global settings that affect everyone that uses this Roku device.</source>
<translation>Globale Einstellungen die alle Nutzer dieses Roku-Geräts betreffen.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember the currently logged in user and try to log them in again next time you start the Jellyfin app.</source>
<translation>Anmeldung des aktuellen Nutzers erhalten und beim nächsten Start der Jellyfin-App automatisch anmelden.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Elementtitel</translation>
<extracomment>Title of a setting - when should we show the title text of a grid item</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Level</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Es gab einen Fehler bei der Authentifizierung über Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Tage in &quot;Als nächstes&quot;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Ersetze Rokus Standard-Untertitelfunktion mit speziellen Funktionen die CJK-Fonts unterstützen. Ersatzfonts müssen auf den Server konfiguriert und aktiviert sein, damit CJK dargestellt werden kann.</translation>
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Zeige &quot;Als nächstes&quot; Popup</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Standardansicht der Filmbibliothek</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>The source file is entirely compatible with this client and the session is receiving the file without modifications.</source>
<translation>Die Quellendatei ist vollständig kompatibel mit diesem Gerät und erhält die Datei unverändert.</translation>
<extracomment>Direct play info box text in GetPlaybackInfoTask.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Presentation)</source>
<translation>Album-Künstler:innen (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Grid)</source>
<translation>Albumkünstler:innen (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Biographische Informationen für diese Person sind aktuell nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
<translation>Setz die maximale Bitrate in Mpbs. Verwende 0 um Rokus Standard zu verwenden. Diese Einstellung muss aktiviert werden um Auswirkungen zu haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Einstellungen die das Aussehen des Startbildschirms und der Anwendung allgemein beeinflussen.</translation>
</message>
<message>
<source>Presentation</source>
<translation>Präsentation</translation>
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next Episode Button Time</source>
<translation>Zeit für &quot;Nächste Folge&quot;-Button</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Wie viele Sekunden vor Ende einer Episode der &quot;Nächste Folge&quot;-Button angezeigt werden soll. Auf 0 setzen zum deaktivieren.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Direct playing</source>
<translation>Direkte Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Schnellverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Medienübersichtsoptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Sonderfunktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Standardansicht für Filmbibliotheken.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Zugangsdaten Speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation type="unfinished">Fehler während dem Playback</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Empfang der Inhalte</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished">H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versuchen Sie, HEVC-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen direkt wiederzugeben, bevor Sie auf die Transkodierung zurückgreifen, wenn diese fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Servern ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Jetzt aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Wiedergabezeit</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Berechtigungen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhrzeit verstecken</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker:innen Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Jugendschutz-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten für dieses Element vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Benutz das generierte Splashscreen-Bild als Jellyfin&apos;s Home-Hintergrundbild. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Bringen Sie das Kinoerlebnis direkt in Ihr Wohnzimmer, indem Sie benutzerdefinierte Intros vor dem Hauptfilm abspielen lassen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Episode</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versucht H.264-Medien mit nicht unterstützten Profilebenen direkt wiederzugeben, bevor es auf die Transkodierung zurückgreifen, wenn dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Alle Uhren in Jellyfin ausblenden. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertungen</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation type="unfinished">Hinzufügedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Gerade läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Episodes</source>
<translation>Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Extras</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese(r) %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortierung</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Empfehlungen</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Kachelansicht)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden der Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes löschen</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; drücken zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Teile</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Sterbedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Jugendschutz-Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Abrufen der Daten für dieses Element vom Server aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertungen</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabezähler</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV-Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abspieldatum</translation>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzufügedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Abrufen des Inhalts vom Server</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Extras</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Episodes</source>
<translation>Episoden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Diese(r) %1 enthält keine Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Extras</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Ausloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldeinformationen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Gerade läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Episodes</source>
<translation>Episoden</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Spieldauer</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Empfehlungen</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Gestorben am</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeicherte löschen</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtern</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Wiedergabefehler</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritiker:innen Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>&apos;OK&apos; drücken zum Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Jugendfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Laden dieses Inhalts von dem Server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Ein Fehler bei der Wiedergabe dieses Inhalts ist aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Laden der Kanaldaten vom Server nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Anzahl der Wiedergaben</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Wiedergegeben am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Filme (Kachelansicht)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Zusätzliche Teile</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Filme (Präsentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV-Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Beginnt</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endete am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Beginnt um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endete um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Einen Jellyfin-Server im lokalen Netzwerk auswählen:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Übertragen der Wiedergabeinformationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec-Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Wenn kein Server angeführt wird, kann die Serveradresse auch manuell angegeben werden:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Bei der Wiedergabe trat ein Fehler auf. Der Server hat die benötigten Transcodinginformationen nicht übermittelt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Direkte Wiedergabe für optionale Codecs aktivieren oder deaktivieren</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbinde mit Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Hostnamen oder IP-Adresse des Servers angeben</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der gewünschte Inhalt existiert nicht auf dem Server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Unterstützung für das direkte Abspielen von MPEG-2-Inhalten (z.B. Live-TV). Dadurch wird das Transcodieren von MPEG-2-Inhalten vermieden, es wird jedoch erheblich mehr Bandbreite verwendet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Unterstützung für das direkte Abspielen von MPEG-4-Inhalten. Dies muss möglicherweise deaktiviert werden, um DIVX-codierte Videodateien abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Gesehen setzen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Sprachfernbedienung zur Suche verwenden</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Jetzt suchen</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Slogans ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Slogan-Text auf Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Mediengitter</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Sendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Verwende das generierte Splashscreen-Bild als Hintergrund für die Startseite von Jellyfin. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Grund</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Holen Sie sich das Theatererlebnis direkt ins Wohnzimmer mit der Möglichkeit, individuelle Einleitungen vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Ausgestrahlt</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Kinomodus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Trailer abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versuche, Direct Play für H.264-Medien mit nicht unterstützten Profilleveln zu nutzen, bevor auf Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Versuche, Direct Play für HEVC-Medien mit nicht unterstützten Profilleveln zu nutzen, bevor auf Transkodierung zurückgegriffen wird, falls dies fehlschlägt.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Gesamtbitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audiokanäle</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>Breite mal Höhe</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Es konnten keine Alben oder Lieder dieses Künstlers gefunden werden.</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Benutzerdefinierte Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Ersetzen Sie die standardmäßigen Untertitelfunktionen von Roku durch benutzerdefinierte Funktionen, die CJK-Schriftarten unterstützen. Ersatzschriftarten müssen auf dem Server konfiguriert und aktiviert sein, damit die CJK-Darstellung funktioniert.</translation>
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diashow aus</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diashow an</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diashow pausiert</translation>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Altersfreigaben</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Jahre</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Zeige Popup für Neue Funktionen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Folge gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für TV-Sendungen</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Mediengitter-Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Gestaltungselemente</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Zufall an</translation>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zeige die Anzahl der Elemente in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Elements.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Anzahl der Elemente</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Schnellverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Verwenden Sie die Wiederholungstaste, um langsam zum ersten Element im Ordner zu animieren. (Wenn deaktiviert, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Verwende den Splashscreen als Hintergrund für die Startseite</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Gehen Sie direkt zur Episodenliste, wenn eine TV-Serie nur eine Staffel hat.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Nächste Episode</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Einstellungen im Zusammenhang mit der Wiedergabe und unterstützten Codecs und Medientypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Setzen Sie die maximale Anzahl von Tagen, die eine Sendung in der &apos;Als nächstes&apos; Liste bleiben soll, ohne sie anzusehen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Einstellungen, die sich darauf beziehen, wie die Anwendung aussieht.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Wiedergabeinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Transkodierungsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec-Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Stream-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Videobereichstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Pixel-Forma</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Nur Text-Untertitel</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>alle</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Zufall aus</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>MPEG-4-Unterstützung</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Diashow fortgesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Unabgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Abgespielt</translation>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Kanälen und mehr suchen.</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Details für einzelne Staffeln überspringen</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Alle Uhren in Jellyfin ausblenden. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Favorit festlegen</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist Ihr Schnellverbindungscode:</translation>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Bilder von nicht angesehenen Episoden verwischen.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Unangesehene Episoden verwischen</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Nur Text-Untertitel anzeigen, um die Transkodierung zu minimieren.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Zeige Popup für Neue Funktionen, wenn Jellyfin auf eine neue Version aktualisiert wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück zum Anfang</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Maximale Tage bis zum Nächsten</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Standardansicht für Filmbibliothek</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Standardansicht für Filmbibliotheken</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titel der Elemente</translation>
<extracomment>Title of a setting - when should we show the title text of a grid item</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Wählen Sie aus, wann die Titel angezeigt werden sollen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Die maximale Wiedergabe-Bitrate konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Fortsetzbar</translation>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Bei Hover anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Künstler (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Presentation)</source>
<translation>Album-Künstler (Präsentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Künstler (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Lied</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Immer ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Alben</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Gemeinschaftsbewertung für Episoden deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Limits aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Maximale Bitrate&apos; Einstellung aktivieren oder deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Biografische Informationen zu dieser Person stehen derzeit nicht zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Bitratenlimit</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Die Sterne- und Gemeinschaftsbewertung für Episoden einer TV-Serie ausblenden. Dies dient dazu, Spoiler für eine kommende gute/schlechte Episode zu vermeiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Grid)</source>
<translation>Album-Künstler (Raster)</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
</context>
</TS>