Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (273 of 273 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/fr/
This commit is contained in:
Hahaha 2023-11-14 08:05:40 +00:00 committed by Weblate
parent d7a42be9de
commit e61fcbbb24

View File

@ -10031,5 +10031,553 @@
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de Connexion Rapide :</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Utiliser la lecture directe pour les contenus en MPEG-4. Désactiver ce paramètres pourrait être nécessaire pour la lecture de fichiers vidéo encodés en DivX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tenter la lecture directe du média H.264 comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tenter la lecture directe du média HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Sélectionner quand les titres devraient s&apos;afficher.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Les informations biographiques pour cette personne sont indisponibles pour le moment.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages de médiathèque</translation>
</message>
<message>
<source>Global settings that affect everyone that uses this Roku device.</source>
<translation>Paramètres généraux qui s&apos;appliquent à tous ceux qui utilisent cet appareil Roku.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Utiliser la lecture directe pour les contenus en MPEG-2 (par ex. TV en direct). Cela évitera la conversion des contenus en MPEG-2 mais utilisera beaucoup plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débute à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Fini</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Limite de débit</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Années</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Reprise possible</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motif</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Only transcoded files</source>
<translation>Seulement les fichiers transcodés</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable HEVC</source>
<translation>Désactive HEVC</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Force all transcodes to use DTS instead of the default EAC3. The device must support DTS for this setting to have an effect.</source>
<translation>Forcer tous les transcodages à utiliser DTS à la place de EAC3 (par défaut). L&apos;appareil doit être compatible avec DTS pour que ce paramètre ait un effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Définit la résolution maximale de lecture de fichiers vidéos sur cet appareil.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember the currently logged in user and try to log them in again next time you start the Jellyfin app.</source>
<translation>Se souvenir de l&apos;utilisateur actuellement connecté et tenter de le connecter à nouveau au prochain démarrage de l&apos;application Jellyfin.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Définit la résolution maximale de lecture de fichiers vidéos sur cet appareil.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember Me?</source>
<translation>Se souvenir de moi?</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec Support</source>
<translation>Support du codec audio</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title of option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Presentation</source>
<translation>Présentation</translation>
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
</message>
<message>
<source>The source file is entirely compatible with this client and the session is receiving the file without modifications.</source>
<translation>Le fichier source est entièrement compatible avec le client et la session reçoit le fichier sans modifications.</translation>
<extracomment>Direct play info box text in GetPlaybackInfoTask.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt to prevent playback failures.</source>
<translation>Tente de prévenir les erreurs de lecture.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages dans la médiathèque TV.</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu&apos;une série peut rester dans la section &apos;À suivre&apos; si elle n&apos;est plus regardée.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Sous-titres texte uniquement</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Classifications parentales</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Activer la limitation</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Activer ou désactiver le paramètre &apos;Débit maximal&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Paramètres s&apos;appliquant lorsque la vision en grilles est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
<translation>Si activé, le nombre d&apos;épisodes non-visionnés dans une série/saison va être retiré.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation>Compatibilité</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>No Chapter Data Found</source>
<translation>Aucune données de chapitre n&apos;a é trouvé</translation>
<extracomment>Message shown in pause menu when no chapter data is returned by the API</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Commence</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre maximal de jours dans la section &apos;À suivre&apos;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Médiathèques</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Diaporama relancé</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Reproduisez une expérience de cinéma directement dans votre salon en jouant des bandes annonces personnalisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture et à la prise en charge des différents codecs et types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Seulement afficher les sous-titres texte pour minimiser l&apos;impact du transcodage.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama activé</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Prise en charge du codec MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Affiche la fenêtre contextuelle des nouveautés quand Jellyfin est mis à jour.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Vue par défaut pour la médiathèque de films</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Affiche la vue par défaut dans les médiathèques de films.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Toujours masquer</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Voir tout</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Désactiver la notation de la communauté pour les épisodes</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Cacher les notations par étoiles et de la communauté pour les épisodes d&apos;une série TV. Cela permet d&apos;éviter les spoilers sur un bon/mauvais épisode à venir.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Configurer le débit maximum de lecture.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
<translation>Définir le débit maximum en Mbps. Régler sur 0 pour utiliser les spécifications de Roku. Ce paramètre doit être activé pour être pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence de la page d&apos;accueil et du programme en général.</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Settings</source>
<translation>Paramètres de la grille de vision</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages dans la médiathèque de Films.</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Grille</translation>
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
<translation>Désactive le décompte d&apos;épisodes non-visionnés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading trailer</source>
<translation>Chargement de la bande annonce</translation>
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Choose your preferred audio codec when transcoding multichannel audio.</source>
<translation>Choisissez le codec audio préféré lors du transcodage d&apos;audio multi-canal.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Direct playing</source>
<translation>Lecture directe</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Resolution</source>
<translation>Résolution maximale</translation>
<extracomment>User Setting - Title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Auto - Use TV resolution</source>
<translation>Auto - Utiliser la résolution de la TV</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Apply max resolution to all files or only transcoded files.</source>
<translation>Appliquer la résolution maximale à tous les fichiers ou seulement aux fichiers transcodés.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable the HEVC codec on this device. This may improve playback for some devices (ultra).</source>
<translation>Désactive le codec HEVC sur cet appareil. Ceci peut améliorer la lecture sur certains appareils (ultra).</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Sous-titres personnalisés</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Afficher au survol</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Toujours afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Artistes (présentation)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Albums</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Bitrate</source>
<translation>Débit maximum</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>Title of a setting - when should we show the title text of a grid item</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Artistes (grille)</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Titres</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Étiquette du codec</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diaporama mis en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format de pixel</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Diffusé</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tout</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucun album ou chanson de cet artiste n&apos;a pu être trouvé</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Lecture aléatoire activée</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Lecture aléatoire désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Définit combien de secondes avant la fin d&apos;un épisode le bouton «Prochain épisode» doit apparaître. La valeur 0 permet de le désactiver.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilisez la commande vocale pour chercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>A fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
</context>
</TS>