Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.9% (274 of 277 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/fr/
This commit is contained in:
Thomas Schwery 2024-01-02 09:20:41 +00:00 committed by Weblate
parent 23b013f771
commit d4911dde1b

View File

@ -158,7 +158,7 @@
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Genres</source>
@ -11223,5 +11223,593 @@
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas communiqué les informations nécessaires au transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Activer ou désactiver la lecture directe pour les codecs optionnels</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Utiliser la lecture directe pour les contenus en MPEG-2 (par ex. TV en direct). Cela évitera la conversion des contenus en MPEG-2 mais utilisera beaucoup plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Prise en charge de la lecture directe du contenu MPEG-4. Il faudra peut-être désactiver cette option pour la lecture des fichiers vidéo encodés au format DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la librairie et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Cette fenêtre se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la Connexion Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retourner en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Masquer les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Aller directement à la liste des épisodes si une série TV ne possède qu&apos;une seule saison.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilisez une image décran de démarrage générée comme arrière-plan daccueil de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tenter la lecture directe du média H.264 comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tenter la lecture directe du média HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Type de plage vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucun album ou chanson de cet artiste n&apos;a pu être trouvé</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Sous-titres personnalisés</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options modifiant l&apos;apparence de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Remplace les fonctions de sous-titres par défaut de Roku par des fonctions personnalisées prenant en charge les polices CJK. Les polices de secours doivent être configurées et activées sur le serveur pour que le rendu CJK fonctionne.</translation>
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation>Compatibilité</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>A débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Paramètres s&apos;appliquant lorsque les vues en grille sont activées.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages dans la médiathèque TV.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
<translation>Si activé, le nombre d&apos;épisodes non-visionnés dans une série/saison va être retiré.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Masquer les étiquettes sur les page de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Définit combien de secondes avant la fin d&apos;un épisode le bouton «Prochain épisode» doit apparaître. La valeur 0 permet de le désactiver.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Choose your preferred audio codec when transcoding multichannel audio.</source>
<translation>Choisissez le codec audio préféré lors du transcodage d&apos;audio multi-canal.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Définit la résolution maximale de lecture de fichiers vidéos sur cet appareil.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
<translation>Définit la résolution maximale de lecture de fichiers vidéos sur cet appareil.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global settings that affect everyone that uses this Roku device.</source>
<translation>Paramètres généraux qui s&apos;appliquent à tous ceux qui utilisent cet appareil Roku.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember Me?</source>
<translation>Se souvenir de moi&#xa0;?</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember the currently logged in user and try to log them in again next time you start the Jellyfin app.</source>
<translation>Se souvenir de l&apos;utilisateur actuellement connecté et tenter de le connecter à nouveau au prochain démarrage de l&apos;application Jellyfin.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>No Chapter Data Found</source>
<translation>Aucune données de chapitre n&apos;a é trouvé</translation>
<extracomment>Message shown in OSD when no chapter data is returned by the API</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Web Client&apos;s Home Section Arrangement</source>
<translation>Utiliser la disposition de la section d&apos;accueil du client web</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Make the arrangement of the Roku home view sections match the web client&apos;s home screen. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Fait correspondre la disposition de la section d&apos;accueil de Roku avec celle de l&apos;écran d&apos;accueil du client Web. Jellyfin doit être fermé et rouvert pour que les changements prennent effet.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New?</source>
<translation>Nouveautés</translation>
<extracomment>Popup title - Popup displays all the major changes to the app since the last version</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Prochain épisode</translation>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motif</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Off - Attempt to play all resolutions</source>
<translation>Désactivé - Essaie de lire à toutes les résolutions</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only transcoded files</source>
<translation>Uniquement les fichiers transcodés</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable HEVC</source>
<translation>Désactive HEVC</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Force all transcodes to use DTS instead of the default EAC3. The device must support DTS for this setting to have an effect.</source>
<translation>Forcer tous les transcodages à utiliser DTS à la place de EAC3 (par défaut). L&apos;appareil doit être compatible avec DTS pour que ce paramètre ait un effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec Support</source>
<translation>Support du codec audio</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title of option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Presentation</source>
<translation>Présentation</translation>
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
</message>
<message>
<source>The source file is entirely compatible with this client and the session is receiving the file without modifications.</source>
<translation>Le fichier source est entièrement compatible avec le client et la session reçoit le fichier sans modifications.</translation>
<extracomment>Direct play info box text in GetPlaybackInfoTask.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt to prevent playback failures.</source>
<translation>Essaie de prévenir les erreurs de lecture.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codecs supportés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Flouter les images des épisodes non visionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Marquer comme favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller vers les séries</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, personnes, chaînes TV en direct et plus</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu&apos;une série peut rester dans la section «À suivre» si elle n&apos;est plus regardée.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Sous-titres texte uniquement</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Chercher</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre maximal de jours dans la section «À suivre»</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Sauter les détails pour les saisons uniques</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries TV</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran de démarrage comme arrière-plan d&apos;accueil</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Reproduisez une expérience de cinéma directement dans votre salon en jouant des bandes annonces personnalisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture et à la prise en charge des différents codecs et types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Affiche seulement le texte des sous-titres pour minimiser l&apos;impact du transcodage.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama activé</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence de la page d&apos;accueil et du programme en général.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages dans la médiathèque de Films.</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Grille</translation>
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
<translation>Désactive le décompte d&apos;épisodes non-visionnés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading trailer</source>
<translation>Chargement de la bande annonce</translation>
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Direct playing</source>
<translation>Lecture en direct</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Resolution</source>
<translation>Résolution maximale</translation>
<extracomment>User Setting - Title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Auto - Use TV resolution</source>
<translation>Auto - Utiliser la résolution de la TV</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Apply max resolution to all files or only transcoded files.</source>
<translation>Appliquer la résolution maximale à tous les fichiers ou seulement aux fichiers transcodés.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable the HEVC codec on this device. This may improve playback for some devices (ultra).</source>
<translation>Désactive le codec HEVC sur cet appareil. Ceci peut améliorer la lecture sur certains appareils (ultra).</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Étiquette du codec</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format de pixel</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tout</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les séries TV.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilisez la commande vocale pour chercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de Connexion Rapide&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utilisez le bouton de relecture pour animer lentement le premier élément du dossier. (S&apos;il est désactivé, le dossier sera immédiatement réinitialisé au premier élément).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
</context>
</TS>