Merge branch 'jellyfin:unstable' into straight-to-episode-listing-if-one-season

This commit is contained in:
ApexArray 2022-12-23 08:39:28 -07:00 committed by GitHub
commit cc30b5f429
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 1534 additions and 8 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ jobs:
permissions:
pull-requests: write
steps:
- uses: actions/stale@5ebf00ea0e4c1561e9b43a292ed34424fb1d4578 # tag=v6
- uses: actions/stale@6f05e4244c9a0b2ed3401882b05d701dd0a7289b # v7
with:
days-before-issue-stale: -1
days-before-issue-close: -1

View File

@ -243,6 +243,16 @@ function onKeyEvent(key as string, press as boolean) as boolean
else if key = "up"
m.top.selectPlaybackInfoPressed = true
return true
else if key = "OK"
' OK will play/pause depending on current state
' return false to allow selection during seeking
if m.top.state = "paused"
m.top.control = "resume"
return false
else if m.top.state = "playing"
m.top.control = "pause"
return false
end if
end if
return false

View File

@ -5,6 +5,9 @@ sub init()
m.overview = m.top.findNode("overview")
m.poster = m.top.findNode("poster")
m.deviceInfo = CreateObject("roDeviceInfo")
m.rating = m.top.findnode("rating")
m.infoBar = m.top.findnode("infoBar")
end sub
sub itemContentChanged()
@ -49,12 +52,11 @@ sub itemContentChanged()
end if
end if
if itemData.communityRating <> invalid
if isValid(itemData.communityRating)
m.top.findNode("star").visible = true
m.top.findNode("communityRating").text = str(int(itemData.communityRating * 10) / 10)
else
m.top.findnode("infoBar").removeChild(m.top.findnode("rating"))
m.top.findNode("star").visible = false
end if
videoIdx = invalid

View File

@ -3656,5 +3656,719 @@
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Uložit přihlašovací údaje?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>K tomuto interpretovi nebyly nalezeny žádné skladby ani alba</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Pouze textové titulky</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Zobrazit pouze textové titulky pro minimalizaci překódování.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Vysíláno</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Audio kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Úroveň</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Datový tok</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Hodnocení IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Datum přehrání</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Skončilo v</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Nepodařilo se získat informace o přehrávání</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Přejít k sérii</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Můžete hledat názvy, osoby, kanály živého vysílání a mnohem více</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Rychle připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Zde je Váš kód pro rychlé připojení:</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialog se automaticky zavře)</translation>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>vše</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Slideshow zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Náhodné zapnout</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Pomocí tlačítka pro přehrávání se můžete pomalu pohybovat k první položce ve složce. (Pokud je vypnuto, složka se znovu hned nastaví na první položku).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Skrýt text sloganu na stránce s podrobnostmi.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Rozmazat neshlédnuté epizody</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Použijte vygenerovaný obrázek úvodní obrazovky jako pozadí domovské stránky Jellyfin. Aby se změna projevila, bude třeba Jellyfin zavřít a znovu otevřít.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Režim Cinema přináší zážitek z kina přímo do vašeho obývacího pokoje díky možnosti přehrávání vlastních úvodů před hlavním titulem.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Skrýt všechny hodiny v Jellyfinu. Aby se změna projevila, je potřeba zavřít a znovu otevřít Jellyfin.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Zadejte název serveru nebo IP adresu</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Tato %1 neobsahuje žádné položky</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Datum přidání</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Rodičovské hodnocení</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Narozen</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Úmrtí</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Obsazení &amp; štáb</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Úterý</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Při přehrávání této položky došlo k chybě. Server neposkytl požadovaná data pro překódování.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>**EXPERIMENTÁLNÍ** Podpora přímého přehrávání obsahu AV1, pokud to toto zařízení Roku podporuje.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>přímý</translation>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Vždy zobrazovat názvy pod obrázky plakátů. (Pokud je zakázáno, název se zobrazí pouze pod zvýrazněnou položkou).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Skrýt hodiny</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Dříve než selže překódování pokusit se o přímé přehrání H.264 média s nepodporovanými úrovněmi profilu.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Uložit přihlašovací údaje?</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Datum vydání</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to trancoding if it fails.</source>
<translation>Dříve než selže překódování pokusit se o přímé přehrání HEVC média s nepodporovanými úrovněmi profilu.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Možností domovské stránky.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Nastavení maximálního počtu dní, pro setrvání pořadu v seznamu &quot;Další díly&quot;, aniž by byl zhlédnut.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Slideshow vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Podpora přímého přehrávání obsahu MPEG-4. Toto může být nutné deaktivovat pro přehrávání videí kódovaných v DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Podpora MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Důvod</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informace o překódování</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Režim Cinema</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Použít Splashscreen jako pozadí domovské stránky</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Honocení kritiků</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Více podobných</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Nahrávat</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Přehrávání</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Uživatelské prostředí</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studia</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Věk</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Nyní</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Smazat uložené</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Sítě</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Počet přehrání</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Pro zavření stiskni &apos;OK&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Speciální funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Další části</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>FIlmy</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Začalo</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Začíná v</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Začíná</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Programový průvodce</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Nahrávat řady</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nenalezeno</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Vyberte server Jellyfin z místní sítě:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>Podpora MPEG-2</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Podpora přímého přehrávání obsahu MPEG-2 (např. živé TV). To zabrání překódování obsahu MPEG-2, ale využívá podstatně větší šířku pásma.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1 Support</source>
<translation>Podpora AV1</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Mřížka s médii</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Názvy položek</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Volby pro mřížku s médii.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Počet položek</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Zobrazit počet položek v knihovně a ukazatel označených položek.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Označit jako shlédnuté</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Nastavit jako oblíbené</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Přejít k epizodě</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>K hledání použít hlasové ovládání</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Hledat teď</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Při ověřování přes rychlé připojení se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Pořady</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Návrat nahoru</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Možnosti pro stránky s podrobnostmi.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Skrýt slogany</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Předvolby pro TV pořady.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Pokud je povoleno, obrázky nezobrazených epizod budou zobrazeny rozmazaně.</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Možnosti spořiče obrazovky Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Použít Splashscreen jako pozadí spořiče obrazovky</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Použijte vygenerovaný obrázek úvodní obrazovky jako pozadí spořiče obrazovky Jellyfin. Aby se změna projevila, bude třeba Jellyfin zavřít a znovu otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Prvky vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Možnosti, které mění vzhled Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Další epizoda</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Přehrát trailer</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Play H.264 Unsupported Profile Levels</source>
<translation>Přímé přehrávání nepodporovaných úrovní profilu H.264</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Direct Play HEVC Unsupported Profile Levels</source>
<translation>Přímé přehrání nepodporovaných úrovní profilu HEVC</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Nastavení, která se týkají přehrávání, podporovanému kodeku a typům médií.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Nastavení související se vzhledem aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Maximum dní pro další díly</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Celkový datový tok</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informace o přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio kodek</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informace o streamu</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Kodek</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Tag kodeku</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Kontejner</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Typ rozsahu videa</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Formát pixelu</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>ŠxV</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Slideshow obnoveno</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Slideshow pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Náhodné vypnout</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 z %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Přejít k seriálům</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Stránka s podrobnostmi</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video kodek</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>nebo zadejte URL serveru ručně:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Požadovaný obsah na serveru neexistuje</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Třídit</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Čtvrtek</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Pátek</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Živě</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Skončilo v</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovat</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Připojování k serveru</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Zrušit nahrávání sérií</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Zrušit nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Zobrazit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Neděle</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Začátek v</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Středa</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Pondělí</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV pořady</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>dnes</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>včera</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>zítra</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -2188,5 +2188,29 @@
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Cancel Series Recording</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Save Credentials?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Delete Saved</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>On Now</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Age</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Died</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Born</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -866,6 +866,16 @@
<translation>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Text Subtitles Only</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Only display text subtitles to minimize transcoding.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>all</translation>

View File

@ -94,7 +94,7 @@
</message>
<message>
<source>My Media</source>
<translation>Fișierele mele Media</translation>
<translation>Librăria Mea</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Watching</source>
@ -1859,5 +1859,751 @@
<translation>Suport pentru redarea directă a conținutului MPEG 2 (ex. Televiziune în direct). Conținutul MPEG 2 nu va fi transcodat, dar se va folosi significativ mai multă lățime de bandă</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Şterge Salvarea</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Salvezi Credenţialele ?</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Chiar Acum</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Scor IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Data Redării</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Data Adăugării</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Timp de Funcţionare</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Sortare</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtru</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>astăzi</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>ieri</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nu a fost găsit</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Eroare În Timpul Redării</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>A existat o eroare la redarea datelor pentru acest element de pe server.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Data Lansării</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vedere</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Seriale TV</translation>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>mâine</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Începe la</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>S-a terminat la</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Canale</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Înregistrează Serial</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Anulează înregistrarea</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Eroare la Primirea Informației despre conținutul selectat</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A început</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Se termină la</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>În Direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>O eroare a fost întâlnită în timpul redării acestui element. Serverul nu a furnizat datele de transcodare necesare.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Sprijin Direct Play de conținut MPEG-2 (de exemplu, Live TV). Acest lucru va preveni transcodarea conținutului MPEG-2, dar utilizează semnificativ mai multă lățime de bandă.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfață Utilizator</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Număr Elemente</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Puteți căuta titluri, persoane, canale TV în direct și multe altele</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Conectare Rapidă</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studiouri</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Seriale</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Setare ca Favorit</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utilizați butonul de reluare pentru a anima încet la primul element din folder. (Dacă este dezactivat, folderul se va reseta imediat la primul element).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Opțiuni pentru seriale TV.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Opțiuni pentru Jellyfin screensaver.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utilizarea Splashscreen ca fundal Screensaver</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilizați imaginea generată pe splashscreen ca fundal de ecran Jellyfin . Jellyfin va trebui fie închisă și redeschisă pentru ca schimbarea intre în vigoare.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilizați imaginea generată pe splashscreen ca fundal de pornire Jellyfin. Jellyfin va trebui fie închisă și redeschisă pentru ca schimbarea intre în vigoare.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Ascunde toate ceasurile în Jellyfin. Jellyfin va trebui fie închisă și redeschisă pentru ca schimbarea intre în vigoare.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to trancoding if it fails.</source>
<translation>Încercați redarea directă pentru mediu HEVC cu niveluri de profil neacceptate înainte de a reveni la trancodare dacă nu reușește.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Opţiuni pentru Pagină Principală.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Numai subtitrări de text</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Afișați numai subtitrări de text pentru a minimiza transcodarea.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Suport Direct Play de conținut MPEG-4. Acest lucru poate fi necesar fie dezactivat pentru redarea fișierelor video codificate DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>A Început la</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Începe</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Introdu Numele Serverului sau Adresa IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Ascunde tag-urile</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Am întâmpinat o eroare în timpul redării articolului</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Scorul Criticilor</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Se conectează la server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Dialogul se va închide automat)</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Ascunde textul tagline-ului în paginile cu detalii.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Eroare La Afişarea Conținutului</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Nascut</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Decedat</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mai Multe Ca şi Acesta</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Ghid TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Înregistrează</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Anulează Înregistrarea Serialului</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>MPEG-2 Sprijin</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Opţiuni Grilă Media.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titluri Conținut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Afișați întotdeauna titlurile de sub imaginile posterului. (Dacă este dezactivat, titlul va fi afișat numai sub elementul evidențiat).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afișați numărul de elemente din bibliotecă și indexul elementului selectat.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilizarea telecomenzii vocale pentru a căuta</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>1% din 2%</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>S-a întâmpinat o eroare în timpul Conectării Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Rețele</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Întoarce-te sus</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Încețoșeaza Episoadele Nevizualizate</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Elemente design</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Modul Cinema</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Ascunde Ceas</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bit Rate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Vezi Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Eroare la Încărcarea Datelor Canalului</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Vârstă</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Distribuţie &amp; Echipă</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informații despre Stream</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Imposibili de găsit orice albume sau melodii aparținând acestui artist</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Se Încarcă Datele Canalului</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Număr Redări</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Apasă &apos;OK&apos; Pentru a Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Părţi Adiţionale</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Duminică</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Luni</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Marți</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miercuri</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vineri</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sâmbătă</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Redifuzare</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Conținutul cerut nu există pe server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Dacă niciun server nu este arătat mai jos , atunci adăugați URL-ul serverului manual:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiunea</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Selectați un server Jellyfin disponibil din rețeaua locală:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1 Support</source>
<translation>Suport AV1</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>** EXPERIMENTAL** Suport redare directă a conținutului AV1 dacă acest dispozitiv Roku îl acceptă.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grilă media</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Setare ca Vizionat</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Du-te la Seriale</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>De Sezon</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Du-te la Episoade</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Caută acum</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Acesta este codul dumneavoastră de Conectare Rapidă:</translation>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Pagină cu Detalii</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Opţiuni pentru Pagină cu Detalii.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Dacă este activată, imaginile episoadelor nevizionate vor fi înceţoşate.</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Opțiuni ce modifică designul Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Foloseşte Splashscreen ca Imagine de Fundal pentru Acasa</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Modul Cinema aduce experiența de teatru direct în camera de zi, cu posibilitatea de a reda intr-o-uri personalizate înainte de caracteristica principală.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Episodul urmator</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Porneste Trailer</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Play H.264 Unsupported Profile Levels</source>
<translation>Redare directă H.264 Niveluri de profil neacceptate</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Încercați redare directă pentru suportul media H.264 cu niveluri de profil neacceptate înainte de a reveni la transcodare dacă nu reușește.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Direct Play HEVC Unsupported Profile Levels</source>
<translation>Redare Directă niveluri de profil HEVC Neacceptate</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Setări referitoare la redare și tipuri de codecuri suportate si acceptate.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Setări referitoare la modul în care arată aplicația.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pagină Principală</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Zilele maxime ce vor urma</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Setați numărul maxim de zile în care o emisiune ar trebui rămână în lista &quot;Next Up&quot; fără a o urmări.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informații de redare</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informații de transcodare</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motiv</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Video Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Audio Codec</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Total Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canale Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Codec Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Nivel</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Container</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Mărime</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Tipul intervalului video</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Formatul pixelului</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>WxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Difuzat</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tot</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Slideshow On</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Slideshow Paused</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Slideshow Resumed</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Slideshow Off</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Aleatoriu Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>MPEG-4 Sprijin</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Aleatoriu Pornit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Nu se pot încărca Datele Canalului de pe server</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Joi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Acest 1% nu conţine articole</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Caracteristici Speciale</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Scor Parental</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Redare conținut</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Pornit</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -44,6 +44,13 @@
"settingName": "playback.cinemamode",
"type": "bool",
"default": "false"
},
{
"title": "Text Subtitles Only",
"description": "Only display text subtitles to minimize transcoding.",
"settingName": "playback.subs.onlytext",
"type": "bool",
"default": "false"
}
]
},

View File

@ -202,7 +202,17 @@ sub AddVideoContent(video, mediaSourceId, audio_stream_idx = 1, subtitle_idx = -
end if
subtitles = sortSubtitles(meta.id, m.playbackInfo.MediaSources[0].MediaStreams)
video.Subtitles = subtitles["all"]
if get_user_setting("playback.subs.onlytext") = "true"
safesubs = []
for each subtitle in subtitles["all"]
if subtitle["IsTextSubtitleStream"]
safesubs.push(subtitle)
end if
end for
video.Subtitles = safesubs
else
video.Subtitles = subtitles["all"]
end if
if meta.live
video.transcodeParams = {

View File

@ -27,10 +27,13 @@ function defaultSubtitleTrackFromVid(video_id) as integer
if default_text_subs <> -1
return default_text_subs
else
return defaultSubtitleTrack(subtitles["all"]) ' if no appropriate text subs exist, allow non-text
if get_user_setting("playback.subs.onlytext") = "false"
return defaultSubtitleTrack(subtitles["all"]) ' if no appropriate text subs exist, allow non-text
else
return -1
end if
end if
end if
' No valid mediaSources (i.e. LiveTV)
return -1
end function