Merge branch 'master' into mpeg2-support

This commit is contained in:
Neil Burrows 2021-09-01 09:40:12 +01:00 committed by GitHub
commit ab24644970
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -997,5 +997,232 @@ não contém itens</translation>
<source>Change Server</source>
<translation>Trocar Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Começou às</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta-feira</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta-feira</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta-feira</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça-feira</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda-feira</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>amanhã</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>ontem</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>hoje</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrar</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Visualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Selecionar um servidor Jellyfin da rede local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Colocar o nome do servidor ou endereço ip</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>O conteúdo requisitado não existe no servidor</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Não encontrado</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Conectando ao servidor</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guia de TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Canais</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetir</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Ao Vivo</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Termina às</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminou às</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Começará</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Começa às</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Começou</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entre na URL do servidor manualmente:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Tempo de Execução</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Data de Lançamento</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Número de Execução</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Avaliação Parental</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Data da Execução</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Data de Adição</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Avaliação da Crítica</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classificação IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Este %1 não contém itens</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Incapaz de carregar os Dados do Canal do servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erro ao carregar Dados do Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Carregando Dados do Canal</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Foi encontrado um erro ao reproduzir este item.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao recuperar os dados para este item do servidor.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erro Durante a Reprodução</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erro ao Recuperar Conteúdo</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Trocar servidor</translation>
</message>
</context>
</TS>