Merge branch 'master' into feature/211-Support-For-Photos

This commit is contained in:
Neil Burrows 2022-02-16 07:44:36 +00:00 committed by GitHub
commit 999b607bfb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -54,7 +54,7 @@
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Vyhladať</translation>
<translation>Vyhľadať</translation>
</message>
<message>
<source>Server not found, is it online?</source>
@ -339,5 +339,234 @@
<source>TITLE</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Nastala chyba pri prehrávaná tejto položky. Server neposkytol požadované dáta prekódovania.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Chyba počas získavania informácií o prehrávaní</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>alebo zadajte URL serveru manuálne:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Vyberte Jellyfin server z lokálnej siete</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Zadajte meno servera alebo ip adresu</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Požadovaný obsah neexistuje na serveri</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nenájdené</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Pripájam sa k serveru</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Zrušiť nahrávanie série</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Zrušiť nahrávanie</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Nahrávať sériu</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Nahrávať</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Zobraziť kanál</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV sprievodca</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovať</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Naživo</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Končí o</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Skončilo o</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Začína</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Začína o</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Začalo</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Začalo o</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piatok</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Štvrtok</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Streda</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Utorok</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Pondelok</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Nedeľa</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>zajtra</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>včera</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>dnes</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Zoradiť</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Dátum vydania</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Počet prehraní</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Rodičovské hodnotenie</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Dátum prehrania</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Dátum pridania</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Hodnotenie kritikov</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb hodnotenie</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 neobsahuje žiadne položky</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Práve teraz</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Vymazať uložené</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Uložiť prihlasovacie údaje?</translation>
</message>
</context>
</TS>