Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.6% (151 of 153 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/de/
This commit is contained in:
Helga Stromberg 2022-08-25 11:03:31 +00:00 committed by Weblate
parent b4dc073265
commit 586dc9b45e

View File

@ -5361,5 +5361,527 @@
<source>Save Credentials?</source> <source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation> <translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Blendet alle Uhren in Jellyfin aus. Jellyfin muss geschlossen und wieder geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Uhr ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Der Kinomodus bringt das Kinoerlebnis direkt in dein Wohnzimmer und bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte Trailer vor dem Hauptfilm abzuspielen.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema mode</source>
<translation>Kino-Modus</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Startbildschirm-Bild als Jellyfin-Hintergrund. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Splashscreen als Hintergrund für die Startseite verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Optionen, die das Design von Jellyfin verändern.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Designelemente</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background.</source>
<translation>Verwenden Sie das generierte Splashscreen-Bild als Hintergrund für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Splashscreen als Bildschirmschoner-Hintergrund verwenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Optionen für Jellyfin&apos;s Bildschirmschoner.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images for unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Bilder von nicht angesehenen Episoden unscharf dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Optionen für Serien.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Blendet Schlagwörter auf den Detailseiten aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Schlagwörter ausblenden</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for details pages.</source>
<translation>Optionen für Detailseiten</translation>
<extracomment>Description for Detail Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Detail Page</source>
<translation>Detailseite</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, The folder will reset to the first item immediately)</source>
<translation>Verwenden Sie die Schaltfläche &quot;Wiederholen&quot;, um langsam zum ersten Element im Ordner zu wechseln. (Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird der Ordner sofort auf das erste Element zurückgesetzt)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Zurück zum Seitenanfang</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Shows</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netzwerke</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Bei der Authentifizierung über Quick Connect ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(Der Dialog wird automatisch geschlossen)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Hier ist dein Quick Connect Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Qick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Zur Episode gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Zur Staffel gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Zur Serie gehen</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Als gesehen markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Als Favorit markieren</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library, and index of selected item.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der Objekte in der Bibliothek und den Index des ausgewählten Objekts an.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation>Unterstützt die direkte Wiedergabe von MPEG-2-Inhalten (z. B. Live-TV). Dies verhindert die Transkodierung von MPEG-2-Inhalten, verbraucht aber deutlich mehr Bandbreite</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Stückzahl</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, title will be shown under hilighted item only)</source>
<translation>Die Titel werden immer unter den Plakatbildern angezeigt. (Wenn deaktiviert, wird der Titel nur unter dem hervorgehobenen Element angezeigt</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid Options</source>
<translation>Medienraster Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Medienraster</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>MPEG 2 Support</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Beim Abspielen des Titels ist ein Fehler aufgetreten. Der Server hat zur Transkodierung erforderliche Daten nicht zur Verfügung gestellt.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Fehler beim Abrufen von Wiedergabe-Informationen</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...oder gebe die URL per Hand ein:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Wählen Sie einen Jellyfin-Server aus dem lokalen Netzwerk aus</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Gebe den Servernamen oder die IP-Adresse ein</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Der angefragte Inhalt konnte auf dem Server nicht gefunden werden</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Verbindungsaufbau zum Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Serienaufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Serie aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Kanal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>TV-Programm</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Endet um</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Startet um</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Gestartet</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Gestartet am</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>morgen</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>TV Serien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Besonderheiten</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Mehr davon</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Besetzung &amp; Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Alter</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>gestorben</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>geboren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>sortieren</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Erscheinungsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Wiedergabeanzahl</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Altersfreigabe</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Abgespielt am</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Hinzugefügt am</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Kritikerbewertung</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>IMDb Bewertung</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 enthält keine Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Kanaldaten können nicht vom Server geladen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Fehler beim Laden von Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Lade Kanaldaten</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Beim Abspielen dieses Elements ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Es gab einen Fehler für dieses Objekt, Daten vom Server zu holen.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Fehler bei der Wiedergabe</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Fehler beim Laden von Inhalten</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Läuft gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Gespeichertes verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Anmeldedaten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Server wechseln</translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>