Translated using Weblate (French)
Currently translated at 71.3% (194 of 272 strings) Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/fr/
This commit is contained in:
parent
db592e6f34
commit
3dd21d3927
|
@ -8501,5 +8501,715 @@
|
|||
<source>Direct playing</source>
|
||||
<translation>Lecture directe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HEVC</source>
|
||||
<translation>HEVC</translation>
|
||||
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wednesday</source>
|
||||
<translation>Mercredi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Credentials?</source>
|
||||
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Episodes</source>
|
||||
<translation>Épisodes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error During Playback</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
|
||||
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
|
||||
<translation>Une erreur s'est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
|
||||
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error loading Channel Data</source>
|
||||
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
|
||||
<source>TAB_FILTER</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monday</source>
|
||||
<translation>Lundi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Starts at</source>
|
||||
<translation>Commence à</translation>
|
||||
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ends at</source>
|
||||
<translation>Fini</translation>
|
||||
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel Recording</source>
|
||||
<translation>Annuler l'enregistrement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connecting to Server</source>
|
||||
<translation>Connexion au serveur en cours</translation>
|
||||
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
|
||||
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local :</translation>
|
||||
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...or enter server URL manually:</source>
|
||||
<translation>Si aucun serveur n'est dans la liste ci-dessus, vous pouvez aussi saisir l'URL du serveur manuellement :</translation>
|
||||
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
|
||||
<translation>Afficher le nombre d'éléments dans la librairie et l'index de l'élément sélectionné.</translation>
|
||||
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quick Connect</source>
|
||||
<translation>Connexion Rapide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
|
||||
<translation>Masquer les étiquettes sur les page de détails.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
|
||||
<translation>Options modifiant l'apparence de Jellyfin.</translation>
|
||||
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
|
||||
<translation>Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
|
||||
<translation>Tenter la lecture directe du média H.264 comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>Désactivé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the 'Next Up' list without watching it.</source>
|
||||
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu'une série peut rester dans la section 'À suivre' si elle n'est plus regardée.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace Roku's default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
|
||||
<translation>Remplacer les fonctions de sous-titres par défaut de Roku par des fonctions personnalisées qui prennent en charge les polices CJK. Des polices de secours doivent être configurées et activées sur le serveur pour que le rendu CJK fonctionne.</translation>
|
||||
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Extras</source>
|
||||
<translation>Bonus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PLAY_COUNT</source>
|
||||
<translation>Nombre de vues</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press 'OK' to Close</source>
|
||||
<translation>Appuyez sur «OK» pour fermer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thursday</source>
|
||||
<translation>Jeudi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Friday</source>
|
||||
<translation>Vendredi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channels</source>
|
||||
<translation>Chaînes</translation>
|
||||
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Next episode</source>
|
||||
<translation>Épisode suivant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reason</source>
|
||||
<translation>Motif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec</source>
|
||||
<translation>Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>On Now</source>
|
||||
<translation>En ce moment</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cast & Crew</source>
|
||||
<translation>Distribution</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>yesterday</source>
|
||||
<translation>hier</translation>
|
||||
<extracomment>Previous day</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Additional Parts</source>
|
||||
<translation>Contenu additionnel</translation>
|
||||
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Movies</source>
|
||||
<translation>Films</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(Dialog will close automatically)</source>
|
||||
<translation>(Cette fenêtre se fermera automatiquement)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video range type</source>
|
||||
<translation>Type de plage vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View Channel</source>
|
||||
<translation>Voir la chaîne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Died</source>
|
||||
<translation>Décès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TV Guide</source>
|
||||
<translation>Guide des programmes</translation>
|
||||
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Movies (Grid)</source>
|
||||
<translation>Films (Grille)</translation>
|
||||
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec Support</source>
|
||||
<translation>Codecs supportés</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
|
||||
<translation>Flouter les images des épisodes non visionnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Design Elements</source>
|
||||
<translation>Apparence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User Interface</source>
|
||||
<translation>Interface utilisateur</translation>
|
||||
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Favorite</source>
|
||||
<translation>Marquer comme favori</translation>
|
||||
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to series</source>
|
||||
<translation>Aller à la série</translation>
|
||||
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
|
||||
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, personnes, chaînes TV et plus</translation>
|
||||
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1 sur %2</translation>
|
||||
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OFFICIAL_RATING</source>
|
||||
<translation>Classification parentale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CRITIC_RATING</source>
|
||||
<translation>Notation des critiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Born</source>
|
||||
<translation>Date de naissance</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
|
||||
<source>TAB_SORT</source>
|
||||
<translation>Trier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Movies (Presentation)</source>
|
||||
<translation>Films (Présentation)</translation>
|
||||
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Started at</source>
|
||||
<translation>A commencé à</translation>
|
||||
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repeat</source>
|
||||
<translation>Rediffusion</translation>
|
||||
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel Series Recording</source>
|
||||
<translation>Annuler l'enregistrement de la série</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media Grid</source>
|
||||
<translation>Grille de médias</translation>
|
||||
<extracomment>UI -> Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Watched</source>
|
||||
<translation>Marquer comme vu</translation>
|
||||
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
|
||||
<translation>Une erreur s'est produite lors de la Connexion Rapide.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shows</source>
|
||||
<translation>Séries</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
|
||||
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
|
||||
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide Clock</source>
|
||||
<translation>Masquer l'horloge</translation>
|
||||
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Codec</source>
|
||||
<translation>Codec vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio Channels</source>
|
||||
<translation>Canaux audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Information</source>
|
||||
<translation>Informations de flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playback Information</source>
|
||||
<translation>Informations de lecture</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Total Bitrate</source>
|
||||
<translation>Débit total</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Special Features</source>
|
||||
<translation>Fonctionnalités spéciales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sunday</source>
|
||||
<translation>Dimanche</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tuesday</source>
|
||||
<translation>Mardi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Starts</source>
|
||||
<translation>Commence</translation>
|
||||
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Record</source>
|
||||
<translation>Enregistrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not found</source>
|
||||
<translation>Introuvable</translation>
|
||||
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The requested content does not exist on the server</source>
|
||||
<translation>Le contenu demandé n'existe pas sur le serveur</translation>
|
||||
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error Getting Playback Information</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la récupération des informations de lecture</translation>
|
||||
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to season</source>
|
||||
<translation>Aller à la saison</translation>
|
||||
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search now</source>
|
||||
<translation>Chercher</translation>
|
||||
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Studios</source>
|
||||
<translation>Studios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide Taglines</source>
|
||||
<translation>Masquer les étiquettes</translation>
|
||||
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max Days Next Up</source>
|
||||
<translation>Nombre maximal de jours dans la section 'À suivre'</translation>
|
||||
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio Codec</source>
|
||||
<translation>Codec audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>direct</source>
|
||||
<translation>direct</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
|
||||
<translation>Sauter les détails pour les saisons uniques</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error Retrieving Content</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
|
||||
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
|
||||
<translation>Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de cet élément sur le serveur.</translation>
|
||||
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TV Shows</source>
|
||||
<translation>Séries TV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
|
||||
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Started</source>
|
||||
<translation>A commencé</translation>
|
||||
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saturday</source>
|
||||
<translation>Samedi</translation>
|
||||
<extracomment>Day of Week</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the server name or IP address</source>
|
||||
<translation>Entrez le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
|
||||
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Record Series</source>
|
||||
<translation>Enregistrer la série</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Fermer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
|
||||
<translation>Une erreur a été rencontrée lors de la lecture de cet élément. Le serveur n'a pas communiqué les informations nécessaires au transcodage.</translation>
|
||||
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
|
||||
<translation>Activer ou désactiver la lecture directe pour les codecs optionnels</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MPEG-2</source>
|
||||
<translation>MPEG-2</translation>
|
||||
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
|
||||
<translation>Utiliser la lecture directe pour les contenus en MPEG-2 (par ex. TV en direct). Cela évitera la conversion des contenus en MPEG-2 mais utilisera beaucoup plus de bande passante.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MPEG-4</source>
|
||||
<translation>MPEG-4</translation>
|
||||
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Networks</source>
|
||||
<translation>Réseaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media Grid options.</source>
|
||||
<translation>Options de la grille Média.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
|
||||
<translation>Utiliser la lecture directe pour les contenus en MPEG-4. Désactiver ce paramètres pourrait être nécessaire pour la lecture de fichiers vidéo encodés en DivX.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
|
||||
<translation>Aller directement à la liste des épisodes si une série TV ne possède qu'une seule saison.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin's home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
|
||||
<translation>Utiliser une image générée d'écran de démarrage comme arrière plan principal de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
|
||||
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
|
||||
<translation>Utiliser l'écran de démarrage comme arrière-plan d'accueil</translation>
|
||||
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cinema Mode</source>
|
||||
<translation>Mode cinéma</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
|
||||
<translation>Reproduisez une expérience de cinéma directement dans votre salon en jouant des bandes annonces personnalisées avant le film.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
|
||||
<translation>Réglages relatifs à la lecture et à la prise en charge des différents codecs et types de médias.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
|
||||
<translation>Réglages relatifs à l'apparence de l'application.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
|
||||
<translation>Tenter la lecture directe du média HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage si cela échoue.</translation>
|
||||
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
|
||||
<translation>Seulement afficher les sous-titres texte pour minimiser l'impact du transcodage.</translation>
|
||||
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text Subtitles Only</source>
|
||||
<translation>Sous-titres texte uniquement</translation>
|
||||
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Level</source>
|
||||
<translation>Niveau</translation>
|
||||
<extracomment>Video profile level</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom Subtitles</source>
|
||||
<translation>Sous-titres personnalisés</translation>
|
||||
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Taille</translation>
|
||||
<extracomment>Video size</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec Tag</source>
|
||||
<translation>Étiquette du codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bit Rate</source>
|
||||
<translation>Débit</translation>
|
||||
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Container</source>
|
||||
<translation>Conteneur</translation>
|
||||
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pixel format</source>
|
||||
<translation>Format de pixel</translation>
|
||||
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aired</source>
|
||||
<translation>Diffusé</translation>
|
||||
<extracomment>Aired date label</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>all</source>
|
||||
<translation>tout</translation>
|
||||
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WxH</source>
|
||||
<translation>LxH</translation>
|
||||
<extracomment>Video width x height</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
|
||||
<translation>Aucun album ou chanson de cet artiste n'a pu être trouvé</translation>
|
||||
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transcoding Information</source>
|
||||
<translation>Informations de transcodage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version</source>
|
||||
<translation>Version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options for TV Shows.</source>
|
||||
<translation>Options pour les séries TV.</translation>
|
||||
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use voice remote to search</source>
|
||||
<translation>Utilisez la télécommande vocale pour chercher</translation>
|
||||
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Loading Channel Data</source>
|
||||
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<comment>Name or Title field of media item</comment>
|
||||
<source>TITLE</source>
|
||||
<translation>Titre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IMDB_RATING</source>
|
||||
<translation>Notation IMDb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DATE_ADDED</source>
|
||||
<translation>Date d'ajout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DATE_PLAYED</source>
|
||||
<translation>Date de lecture</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RUNTIME</source>
|
||||
<translation>Durée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<comment>Title of Tab for switching "views" when looking at a library</comment>
|
||||
<source>TAB_VIEW</source>
|
||||
<translation>Vue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>More Like This</source>
|
||||
<translation>Contenu similaire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>today</source>
|
||||
<translation>aujourd'hui</translation>
|
||||
<extracomment>Current day</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ended at</source>
|
||||
<translation>A fini à</translation>
|
||||
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Live</source>
|
||||
<translation>En direct</translation>
|
||||
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RELEASE_DATE</source>
|
||||
<translation>Date de sortie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Inconnu</translation>
|
||||
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playback</source>
|
||||
<translation>Lecture</translation>
|
||||
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enabled</source>
|
||||
<translation>Activé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play Trailer</source>
|
||||
<translation>Lire la bande annonce</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
|
||||
<source>NO_ITEMS</source>
|
||||
<translation>Ce(tte) %1 ne contient pas d'éléments</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Age</source>
|
||||
<translation>Âge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>tomorrow</source>
|
||||
<translation>demain</translation>
|
||||
<extracomment>Next day</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item Count</source>
|
||||
<translation>Nombre d'éléments</translation>
|
||||
<extracomment>UI -> Media Grid -> Item Count in user setting screen.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to episode</source>
|
||||
<translation>Aller à l'épisode</translation>
|
||||
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
|
||||
<translation>La touche 'Replay' utilise une animation douce afin de sélectionner le premier élément du dossier. (Si cette option est désactivée, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
|
||||
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
|
||||
<translation>Voici votre code de Connexion Rapide :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Return to Top</source>
|
||||
<translation>Retourner en haut</translation>
|
||||
<extracomment>UI -> Media Grid -> Item Title in user setting screen.</extracomment>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user