Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/fr/
This commit is contained in:
Martin P 2023-01-01 17:55:11 +00:00 committed by Weblate
parent dba90cf312
commit 2f24d1e8d1

View File

@ -4041,5 +4041,808 @@
<source>Video range type</source>
<translation>Différents types de vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Prise en charge de la lecture directe du codec MPEG-2 (ex., Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2 mais utilisera sensiblement plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur dans la récupération du contenus</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la Chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Toujours afficher les titres sous les images des affiches. (Si désactivé, les titres s&apos;afficherons uniquement sous les éléments en surbrillance).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliotèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;autentification via Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utiliser la touche Replay pour lentement animer la sélection du première élément du dossier. (Si désactivé, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Si activé, les images des épisodes non visionnés seront floutées.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme fond d&apos;écran de veille</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Élements de Désign</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Page de Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Le Mode Cinéma vous fait vivre l&apos;expérience du cinéma directement dans votre salon en vous permettant de diffuser des intros personnalisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;Horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Différents types de vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Activer Direct Play pour les contenus MPEG-4. Vous devrez peut-être désactivé cette fonctione pour les fichiers vidéo DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>**EXPÉRIMENTAL** Activer Direct Play pour fichier AV1 si ROKU le supporte.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Sauter les détails pour une seul saison</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>/Née</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort le</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Casting et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, selecting a TV series with only one season will go straight to the episode list rather than the show details and season list.</source>
<translation>Si activé, choisir une série télé avec seulement une saison, affichera la liste des épisodes au lieu des détails de la série et la liste des saisons.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Essayer Direct Play for les fichier h.264 avec profile non supporté avant le transcodage.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to trancoding if it fails.</source>
<translation>Essayer Direct Play for les fichier HEVC avec profile non supporté avant le transcodage.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Seulement afficher le texte des sous-titres</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Seulement afficher le texte des sous-titres afin de minimzer le transcodage.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Redémarrer le diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Épisode suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés lorsque que Jellyfin est mise à joura avec la dernière version.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen généré comme fond d&apos;écran de veille. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran de démarrage généré comme arrière plan principal. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Films (Présentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Films (Grille)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide Télé</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est affiché ci-dessus vous pouvez également saisir l&apos;adresse IP du serveur manuellement :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de ce fichier. Le serveur n&apos;a pas communiqué les données nécessaires pour le transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Support de Codec</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Activer our désactiver Direct Play pour les codecs optionnels</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la Grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Mettre en Favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Mettre en Visionné</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utiliser la télécomande vocale pour rechercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct et plus encore</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code Quick Connect :</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retour en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options de l&apos;écran de veille de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode Cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit Total</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Balise de Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Caractéristiques spéciales</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>Hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Parties additionelles</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries télé</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Interrompre le diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Support pour MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Les Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Masquer les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les Séries Télévisée.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre Max de jours dans Suivant</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définir le nombre maximum de jours une émission doit rester dans la liste &quot;Suivant&quot; sans la regarder.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Diffusé</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Options des Pages de Détails.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme arrière-plan principal</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture, aux codecs pris en charges et aux types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Options pour la Page d&apos;Accueil.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec Audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>Direct</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format des pixels</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucuns n&apos;albums ni chansons ont é trouvés pour cet artiste</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Tout</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Lecture aléatoire actvée</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Lecture aléatoire désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Reprise possible</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de Transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient le design de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Masquer les étiquettes sur la page des détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Plus du même genre</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supression sauvgardée</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder les informations d&apos;identification?</translation>
</message>
</context>
</TS>