jf-roku/locale/bg/translations.ts

746 lines
27 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="bg" sourcelanguage="en_US">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>default</name>
<message>
<source>192.168.1.100:8096 or https://example.com/jellyfin</source>
<translation>default192.168.1.100:8096 или https://пример.com/jellyfin</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмени</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server</source>
<translation>Свързване към сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at %1</source>
<translation>Свършва в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Configuration</source>
<translation>Въведете настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Любим</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Зареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Login attempt failed.</source>
<translation>Опита за вход е неуспешен.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Въпзроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>Please sign in</source>
<translation>Моля,впишете се</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Server not found, is it online?</source>
<translation>Сървърът не е намерен.Сигурни ли сте ,че е активен?</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation>Разбъркано</translation>
</message>
<message>
<source>Sign In</source>
<translation>Вписване</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Watched</source>
<translation>Изгледани</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Промяна на сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Отписване</translation>
</message>
<message>
<source>Add User</source>
<translation>Добавяне на потребител</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<source>My Media</source>
<translation>Моята медия</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Watching</source>
<translation>Продължаване на гледане</translation>
</message>
<message>
<source>Next Up</source>
<translation>Следващ</translation>
</message>
<message>
<source>Latest in</source>
<translation>Последни в</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Основен</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a username</source>
<translation>Въведете потребителско име</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a password</source>
<translation>Въведете паролата</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a value...</source>
<translation>Въведете стойност...</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Field</source>
<translation>Сортирай по</translation>
</message>
<message>
<source>Date Added</source>
<translation>Дата на добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>Release Date</source>
<translation>Дата на излизане</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation>Ред на сортиране</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation>Низходящ</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Възходящ</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Потребителско име</translation>
</message>
<message>
<source>Genres</source>
<translation>Жанрове</translation>
</message>
<message>
<source>Director</source>
<translation>Режисьор</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Грешка при извличането на съдържание</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Грешка при възпроизвеждане</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Възникна грешка при извличането на данни за този елемент.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Възникна грешка при възпроизвеждането на този елемент.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Зареждане на информацията за каналите</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Грешка при зареждане информацията за каналите</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Не е възможно зареждането на информацията за каналите от сървъра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Филтър</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Подреди</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Продължителност</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Дата на излизане</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Брой възпроизвеждания</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Рейтинг за родителски контрол</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Дата на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Дата на добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Рейтинг на критиката</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Рейтинг в ИМДБ</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Този %1 не съдържа елементи</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Филтър</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Подреждане</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Продължителност</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Дата на издаване</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Брой възпроизвеждания</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Родителска оценка</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Дата на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Дата на добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Оценка на критиците</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Рейтинг в ИМДБ</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Този %1 не съдържа елементи</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Оценка на критиците</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Филтър</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Подреждане</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Времетраене</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Дата на издаване</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Брой пускания</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Родителска оценка</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Дата на пускане</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Дата на добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Оценка на критиците</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Рейтинг в IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Този %1 не съдържа елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Повтаряне</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>На живо</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Събота</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Петък</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четвъртък</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Сряда</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понеделник</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Неделя</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>утре</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>вчера</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>днес</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Този %1 не съдържа артикули</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Възникна грешка при възпроизвеждането на този файл.Сървърът не предоставя данни за транскодирането.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Грешка при извличането на информация за възпроизвеждането</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>.. или въведете адреса ръчно:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Изберете Джелифин сървър от локалната мрежа</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Въведете име или ИП адрес на сървър</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Търсеното съдържание не е намерено на този сървър</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Не е намерен</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Свързване към сървър</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Спри записа на сериал</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Спри записа</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Запиши сериал</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запиши</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Виж канал</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Тв Справочник</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Повтори</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>На живо</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Приключва в</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Приключва на</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Стартира</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Стартира в</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Стартира</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Стартира на</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Събота</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Петък</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четвъртък</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Сряда</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понеделник</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Неделя</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>утре</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>вчера</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>днес</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Сериали</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Филми</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Натиснете &quot;Да&quot; за изход</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Допълнителни материали</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Подобни на тези</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Актьори и екип</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Възраст</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Починал</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Роден</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Филтър</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Сортирай</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Време на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Дата на издаване</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Брой пускания</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Родителски рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Дата на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Дата на добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Рейтинг на критиката</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Рейтинг в IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Включено в момента</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Изтрий запазените</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Да запазя ли данни за удостоверение?</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Възпроизвеждане</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>запишете идентификационни данни?</translation>
</message>
</context>
</TS>