jf-roku/locale/fr/translations.ts

6542 lines
268 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="en_US">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>default</name>
<message>
<source>192.168.1.100:8096 or https://example.com/jellyfin</source>
<translation>Valeur par défaut : 192.168.1.100:8096 ou https://example.com/jellyfin</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server</source>
<translation>Se connecter au serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at %1</source>
<translation>Se termine à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Configuration</source>
<translation>Entrer la configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
<source>Login attempt failed.</source>
<translation>La tentative de connexion à échoué...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Please sign in</source>
<translation>Se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Server not found, is it online?</source>
<translation>Serveur non trouvé, est-il connecté à Internet ?</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation>Aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Sign In</source>
<translation>Se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Watched</source>
<translation>Vu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Server</source>
<translation>Changer de serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Out</source>
<translation>Se déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Add User</source>
<translation>Ajouter un utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>My Media</source>
<translation>Mes Médias</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Watching</source>
<translation>Reprendre le visionnement</translation>
</message>
<message>
<source>Next Up</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Latest in</source>
<translation>Dernière</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a username</source>
<translation>Entrez votre nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a password</source>
<translation>Entrer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a value...</source>
<translation>Entrer une valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Field</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
<source>Date Added</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>Release Date</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation>Trie par ordre</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation>Décroissant</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Croissant</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Genres</source>
<translation>Types</translation>
</message>
<message>
<source>Director</source>
<translation>Direction</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Musiques</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Notation critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Notation IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Fini</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Notation critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Notation IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur durant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur de récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaines</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaines</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Relancer</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des informations pour cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des informations pour cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débute à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Notations critiques</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Notation IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la lecture de cet élément</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des informations pour cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des informations pour cet élément sur le serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez manuellement l&apos;adresse du serveur:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou l&apos;adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou l&apos;adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de canal</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez l&apos;URL du serveur manuellement&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas fourni les données de transcodage nécessaires.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Impossible de retrouver les informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez l&apos;URL du serveur manuellement&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom ou l&apos;adresse IP du serveur</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur en cours</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Débuté à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Évaluation parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de canal à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données du canal</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas fourni les données de transcodage nécessaires.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Impossible de retrouver les informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez l&apos;URL du serveur manuellement&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom ou l&apos;adresse IP du serveur</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur en cours</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement des séries</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer une série</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder les informations d&apos;identification ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Décès</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>Naissance</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation type="unfinished">Erreur pendant la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation type="unfinished">Erreur pendant la récupération du contenant</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation type="unfinished">Actifs actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas fourni les données de transcodage nécessaires.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Impossible de récupérer les informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez l&apos;URL du serveur manuellement&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom ou l&apos;adresse IP du serveur</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur en cours</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer une série</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide des chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>%1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyer sur &quot;OK&quot; pour fermer</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation type="unfinished">Actifs actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repeter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>Direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les informations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Relecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les informations d&apos;identification ?</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options de l&apos;écran de veille Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images for unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation type="unfinished">Si actif, les images des épisodes non visualisés seront floutés.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation type="unfinished">Flouter les épisodes non visualisés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l&apos;authentification par connexion rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation type="unfinished">(La fenêtre se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de connexion rapide&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion rapide</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller vers les séries</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Ajouter en favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library, and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la médiathèque et l&apos;indice de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation type="unfinished">Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, title will be shown under hilighted item only)</source>
<translation>Toujours afficher les titres sous les images d&apos;affiche. (Si désactivé, le titre sera affiché uniquement sous l&apos;élément sélectionné)</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titre des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid Options</source>
<translation type="unfinished">Options de la grille média</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation type="unfinished">Grille média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Graphique</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Support direct play of MPEG 2 content (e.g. Live TV). This will prevent transcoding of MPEG 2 content, but uses significantly more bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Support pour la lecture directe du contenu MPEG 2 (p. ex. TV en direct). Ceci empêchera le transcodage du contenu MPEG 2 mais utilise plus de bande passante</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Support</source>
<translation>Support MPEG 2</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Débutera à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries TV</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation type="unfinished">Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas fourni les données de transcodage nécessaires.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Impossible de récupérer les informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>...ou entrez l&apos;URL du serveur manuellement&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Choisissiez un serveur Jellyfin depuis le réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrer le nom ou l&apos;adresse IP du serveur</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au serveur en cours</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement des séries</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer une série</translation>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débutera</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Bonus</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Similaires</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les informations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les informations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Similaires</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les informations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Caractéristiques spéciales</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>WxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format pixel</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Type de plage vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit Binaire</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Balise de Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations sur le Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit Total</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définissez le nombre maximum de jours pendant lesquels une émission doit rester dans la liste &quot;Next Up&quot; sans la regarder.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Max jours suivant</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Options pour la page d&apos;accueil.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Paramètres relatifs à la lecture et aux types de codec et de média pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Masque toutes les horloges de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Le Mode Cinéma apporte l&apos;expérience théâtrale directement dans votre salon avec la possibilité de jouer des intros personnalisées avant la fonctionnalité principale.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode Cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilisez générer une image d&apos;écran de démarrage comme arrière-plan d&apos;accueil de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran de démarrage comme arrière-plan d&apos;accueil</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient la conception de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Éléments de design</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilisez générer une image d&apos;écran de démarrage comme fond d&apos;écran de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utiliser Splashscreen comme fond d&apos;écran de veille</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options de l&apos;écran de veille de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Si activé, les images des épisodes non regardés seront floues.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les Séries Télé.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Masque le texte du slogan sur les pages de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Masquer les slogans</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Options des pages Détails.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retourner en Haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Page de Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utilisez le bouton de relecture pour animer lentement le premier élément du dossier. (Si désactivé, le dossier sera immédiatement réinitialisé au premier élément).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Série</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;authentification à l&apos;aide de connexion rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de connexion rapide&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion rapide</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct et plus encore</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilisez la télécommande vocale pour rechercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Définir regardé</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Définir le favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliothèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Affichez toujours les titres sous les images des affiches. (Si désactivé, le titre s&apos;affichera uniquement sous l&apos;élément en surbrillance).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la grille média.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille des médias</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Prise en charge de la lecture directe du contenu MPEG-2 (par exemple, Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2, mais utilisera beaucoup plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>Prise en charge MPEG-2</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément. Le serveur n&apos;a pas fourni les données de transcodage requises.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est répertorié ci-dessus, vous pouvez également saisir manuellement l&apos;URL du serveur&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local&#xa0;:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or ip address</source>
<translation>Entrez le nom du serveur ou l&apos;adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnue</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Pas trouvé</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la série</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Record la série</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Record</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir le canal</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide télé</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Canals</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Commencé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries télé</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Casting et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>\Née</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Visualiser</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient pas d&apos;éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les identifiants ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les informations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Casting et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries télé</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>/Née</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Caractéristiques spéciales</translation>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Press &apos;OK&apos; to Close</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation type="unfinished">Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Commencé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>Maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Visualiser</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Similaires</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Fini à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retour en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code Quick Connect :</translation>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct et plus encore</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Quick Connect</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options de l&apos;écran de veille de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode Cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Le Mode Cinéma vous fait vivre l&apos;expérience du cinéma directement dans votre salon en vous permettant de diffuser des intros personnalisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>WxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide Télé</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les Séries Télé.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Si activé, les images des épisodes non visionnés seront floutées.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Balise de Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de ce fichier. Le serveur n&apos;a pas communiqué les données nécessaires pour le transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Toujours afficher les titres sous les images des affiches. (Si désactivé, les titres s&apos;afficherons uniquement sous les éléments en surbrillance).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliotèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utiliser la télécomande vocale pour rechercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utiliser la touche Replay pour lentement animer la sélection du première élément du dossier. (Si désactivé, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Options des Pages de Détails.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les Séries Télévisée.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la Chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme fond d&apos;écran de veille</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen généré comme fond d&apos;écran de veille de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen généré comme arrière plan principal de Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;Horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format des pixels</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucuns n&apos;albums ni chansons ont é trouvés pour cet artiste</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Masquer les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la Grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Mettre en Favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Page de Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Options pour la Page d&apos;Accueil.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre Max de jours dans Suivant</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définir le nombre maximum de jours une émission doit rester dans la liste &quot;Suivant&quot; sans la regarder.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Élements de Désign</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de Transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient le design de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme arrière-plan principal</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2 Support</source>
<translation>Support MPEG-2</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la Série</translation>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est affiché ci-dessus vous pouvez également saisir l&apos;adresse IP du serveur manuellement :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Prise en charge de la lecture directe du codec MPEG-2 (ex., Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2 mais utilisera sensiblement plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Mettre en Visionné</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;autentification via Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Masquer les étiquettes sur la page des détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture, aux codecs pris en charges et aux types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit Total</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Différents types de vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lecture</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Prise en charge de la lecture directe du codec MPEG-2 (ex., Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2 mais utilisera sensiblement plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur dans la récupération du contenus</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la Chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Toujours afficher les titres sous les images des affiches. (Si désactivé, les titres s&apos;afficherons uniquement sous les éléments en surbrillance).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliotèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;autentification via Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utiliser la touche Replay pour lentement animer la sélection du première élément du dossier. (Si désactivé, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Si activé, les images des épisodes non visionnés seront floutées.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme fond d&apos;écran de veille</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Élements de Désign</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Page de Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Le Mode Cinéma vous fait vivre l&apos;expérience du cinéma directement dans votre salon en vous permettant de diffuser des intros personnalisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;Horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Différents types de vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Activer Direct Play pour les contenus MPEG-4. Vous devrez peut-être désactivé cette fonctione pour les fichiers vidéo DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>**EXPÉRIMENTAL** Activer Direct Play pour fichier AV1 si ROKU le supporte.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Sauter les détails pour une seul saison</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation>/Née</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort le</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Casting et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, selecting a TV series with only one season will go straight to the episode list rather than the show details and season list.</source>
<translation>Si activé, choisir une série télé avec seulement une saison, affichera la liste des épisodes au lieu des détails de la série et la liste des saisons.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Essayer Direct Play for les fichier h.264 avec profile non supporté avant le transcodage.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to trancoding if it fails.</source>
<translation>Essayer Direct Play for les fichier HEVC avec profile non supporté avant le transcodage.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Seulement afficher le texte des sous-titres</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Seulement afficher le texte des sous-titres afin de minimzer le transcodage.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Redémarrer le diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Épisode suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés lorsque que Jellyfin est mise à joura avec la dernière version.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen généré comme fond d&apos;écran de veille. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran de démarrage généré comme arrière plan principal. Jellyfin devra être fermé et rouvert pour que le changement prenne effet.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Films (Présentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Films (Grille)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>A débuté</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide Télé</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est affiché ci-dessus vous pouvez également saisir l&apos;adresse IP du serveur manuellement :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de ce fichier. Le serveur n&apos;a pas communiqué les données nécessaires pour le transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Support de Codec</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Activer our désactiver Direct Play pour les codecs optionnels</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la Grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Mettre en Favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Mettre en Visionné</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utiliser la télécomande vocale pour rechercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct et plus encore</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code Quick Connect :</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retour en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options de l&apos;écran de veille de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode Cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit Total</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Balise de Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Caractéristiques spéciales</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>Hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Parties additionelles</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries télé</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Interrompre le diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Support pour MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Les Studios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Masquer les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les Séries Télévisée.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre Max de jours dans Suivant</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définir le nombre maximum de jours une émission doit rester dans la liste &quot;Suivant&quot; sans la regarder.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Diffusé</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Options des Pages de Détails.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser le Splash Screen comme arrière-plan principal</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture, aux codecs pris en charges et aux types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Options pour la Page d&apos;Accueil.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec Audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>Direct</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxH</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format des pixels</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucuns n&apos;albums ni chansons ont é trouvés pour cet artiste</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Tout</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Lecture aléatoire actvée</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Lecture aléatoire désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Reprise possible</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de Transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient le design de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Masquer les étiquettes sur la page des détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Classement IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Plus du même genre</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supression sauvgardée</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder les informations d&apos;identification?</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commence à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est affiché ci-dessus vous pouvez également saisir l&apos;adresse IP du serveur manuellement :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de ce fichier. Le serveur n&apos;a pas communiqué les données nécessaires pour le transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la Chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort le</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer la série</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Films (Grille)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la Grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Mettre en Favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct et plus encore</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation> le</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Parties additionelles</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Films (Présentation)</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries TV</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la Série</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always show the titles below the poster images. (If disabled, the title will be shown under the highlighted item only).</source>
<translation>Toujours afficher les titres sous les images des affiches. (Si désactivé, les titres s&apos;afficheront uniquement sous les éléments en surbrillance).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliotèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilisez la télécommande vocale pour rechercher</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code Quick Connect :</translation>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;authentification via Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Bonus</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Débute</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur Jellyfin disponible sur votre réseau local :</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Similaires</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder les informations d&apos;identification?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Permet la lecture directe du codec MPEG-2 (ex. Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2 mais utilisera sensiblement plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>La touche &apos;Replay&apos; utilise une animation douce afin de sélectionner le premier élément du dossier. (Si cette option est désactivée, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Details Page</source>
<translation>Page de détails</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Support de codec</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retourner en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Distribution et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Commencé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Activer ou désactiver la lecture directe pour les codecs optionnels</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Permet la lecture directe du codec MPEG-4. Il sera peut-être nécessaire de désactiver cette option pour lire les fichiers vidéo DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>**EXPÉRIMENTAL** Permet la lecture directe du codec AV1 si l&apos;appareil Roku le prend en charge.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Cela cache les étiquettes sur les pages de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Cacher les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for Details pages.</source>
<translation>Options pour les pages de détails.</translation>
<extracomment>Description for Details page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Vue par défaut pour la médiathèque de films</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movie Library Grid Titles</source>
<translation>Titres des médiathèques de films</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Afficher au survol</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Toujours afficher</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Voir tout</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Épisode suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motif</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Sauter les détails pour les saisons uniques</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, selecting a TV series with only one season will go straight to the episode list rather than the show details and season list.</source>
<translation>Si activé, sélectionner une série TV ne comportant qu&apos;une seule saison affichera directement la liste des épisodes plutôt que les détails et la liste des saisons.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s screensaver background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilise une image de présentation générée en tant qu&apos;écran de veille de Jellyfin. L&apos;activation de cette option nécessite le redémarrage de Jellyfin.</translation>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilise une image de présentation générée en tant que fond d&apos;écran daccueil de Jellyfin. L&apos;activation de cette option nécessite le redémarrage de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Masque toutes les horloges dans Jellyfin. L&apos;activation de cette option nécessite le redémarrage de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to trancoding if it fails.</source>
<translation>Tente la lecture directe du codec HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de transcoder si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu&apos;une série TV peut rester dans la section &apos;À suivre&apos; si elle n&apos;est plus regardée.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Type de plage vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama activé</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Affiche la fenêtre contextuelle des nouveautés quand Jellyfin est mis à jour.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Affiche la vue par défaut dans les médiathèques de films.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Sélectionnez quand les titres devraient s&apos;afficher.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Toujours masquer</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the star and community rating for episodes of a TV show will be removed. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Si activée, la notation de la communauté pour les épisodes de séries TV ne sera pas affichée. Cela permet d&apos;empêcher de dévoiler les bons ou mauvais épisodes à venir.</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Texte des sous-titres uniquement</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Diaporama relancé</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Jellyfin&apos;s screensaver.</source>
<translation>Options pour l&apos;écran de veille de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Screensaver user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les séries TV.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>If enabled, images of unwatched episodes will be blurred.</source>
<translation>Si activé, les illustrations des épisodes non visionnés seront floutées.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Screensaver Background</source>
<translation>Utiliser une image de présentation comme fond d&apos;écran de veille</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient l&apos;apparence de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode brings the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Le mode cinéma apporte l&apos;expérience du cinéma directement dans votre salon grâce à la possibilité de lire des bandes-annonces et des introductions personnalisées avant le film principal.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tente la lecture directe du codec H.264 comportant des niveaux de profils incompatibles avant de transcoder si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture et à la prise en charge des différents codecs et types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations de flux</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Affiche seulement le texte des sous-titres pour minimiser l&apos;impact du transcodage.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Artistes (liste)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Chanson</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Artistes (diaporama)</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Chansons</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Albums</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Étiquette du codec</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Désactiver la notation de la communauté pour les épisodes</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diaporama mis en pause</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Prise en charge du codec MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre maximal de jours dans la section &apos;À suivre&apos;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Diffusé</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Écran de veille</translation>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser une image de présentation comme fond d&apos;écran daccueil</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Options for Home Page.</source>
<translation>Options pour la page daccueil.</translation>
<extracomment>Description for Home Page user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format de pixel</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>L × H</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucun album ou chanson de cet artiste n&apos;a é trouvé</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tout</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Lecture aléatoire désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Lecture aléatoire activée</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Reprise possible</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder les informations d&apos;identification?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les informations de connexion ?</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur.</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En ce moment</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors de la récupération du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>Mort le</translation>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification parentale</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation> le</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Distribution et équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément.</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Enregistrer les informations?</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En cours</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur lors de la lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connexion au Serveur</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading Channel Data</source>
<translation>Erreur lors du chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Nombre de lectures</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Acteurs et Équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annuler lenregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connexion Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Error During Playback</source>
<translation>Erreur de lecture</translation>
<extracomment>Dialog title when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Save Credentials?</source>
<translation>Sauvegarder vos Identifiants?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Saved</source>
<translation>Supprimer les valeurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>On Now</source>
<translation>En cours</translation>
</message>
<message>
<source>Error Retrieving Content</source>
<translation>Erreur lors du chargement du contenu</translation>
<extracomment>Dialog title when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la récupération des données de cet élément à partir du serveur</translation>
<extracomment>Dialog detail when unable to load Content from Server</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture de cet élément</translation>
<extracomment>Dialog detail when error occurs during playback</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Message displayed in Item Grid when no item to display. %1 is container type (e.g. Boxset, Collection, Folder, etc)</comment>
<source>NO_ITEMS</source>
<translation>Ce %1 ne contient aucun élément</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Séries TV</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Entrer le nom du serveur ou son adresse IP</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur disponible sur votre réseau local</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Si aucun serveur n&apos;est affiché si dessus, vous pouvez également saisir l&apos;adresse IP du serveur manuellement:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>Une erreur a é rencontrée lors de la lecture de ce fichier. Le serveur n&apos;a pas communiqué les données nécessaires pour le transcodage.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Permet la lecture directe du codec MPEG-2 (ex. Live TV). Cela empêchera le transcodage du contenu MPEG-2 mais utilisera sensiblement plus de bande passante.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Permet la lecture directe du codec MPEG-4. Il est peut-être nécessaire de désactiver cette option pour lire les fichiers vidéo DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>** EXPERIMENTAL** Support Direct Play of AV1 content if this Roku device supports it.</source>
<translation>*EXPÉRIMENTAL** Permet la lecture directe du codec AV1 si l&apos;appareil Roku le prend en charge.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Nombre d&apos;éléments</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Aller à l&apos;épisode</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de connexion rapide:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Retourner en haut</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Parties Additionnelles</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>hier</translation>
<extracomment>Previous day</extracomment>
</message>
<message>
<source>tomorrow</source>
<translation>demain</translation>
<extracomment>Next day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Terminé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La boîte de dialogue se fermera automatiquement)</translation>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Voir la Chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Died</source>
<translation>More le</translation>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guide TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Enregistrer la série</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Films (Grille)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Support de codec</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface Utilisateur</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Options de la Grille Média.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Mettre en Favori</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Aller à la série</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de télévision en direct, et plus.</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>OFFICIAL_RATING</source>
<translation>Classification Parentale</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<source>Born</source>
<translation> le</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Films (Présentation)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Commencé à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Commencé</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annuler l&apos;enregistrement de la série</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Activer ou désactiver la lecture directe pour les codec optionnels</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Grille Média</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Afficher le nombre d&apos;éléments dans la bibliothèque et l&apos;index de l&apos;élément sélectionné</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;authentification via Quick Connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;OK&apos; to Close</source>
<translation>Appuyez sur &apos;OK&apos; pour fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Bonus</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Commence</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Le contenu demandé n&apos;existe pas sur le serveur</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention des informations de lecture</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Aller à la saison</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Rechercher Maintenant</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studios</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>AV1</source>
<translation>AV1</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we try to direct play experimental av1 codec</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Réseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Channel Data</source>
<translation>Chargement des données de la chaîne</translation>
</message>
<message>
<comment>Name or Title field of media item</comment>
<source>TITLE</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>IMDB_RATING</source>
<translation>Note IMDb</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_ADDED</source>
<translation>Date d&apos;ajout</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
<translation>Date de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>More Like This</source>
<translation>Similaires</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>aujourd&apos;hui</translation>
<extracomment>Current day</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Termine à</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En direct</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Date de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load Channel Data from the server</source>
<translation>Impossible de charger les données de la chaîne à partir du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Utilisez la télécommande pour chercher avec votre voix</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Options pour les programmes télévisés.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Sélectionnez un serveur disponible sur votre réseau local:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Mode cinéma</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lire la bande annonce</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>La touche &apos;Replay&apos; utilise une animation douce afin de sélectionner le premier élément du dossier. (Si cette option est désactivée, le premier élément du dossier sera immédiatement sélectionné).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Cela cache les étiquettes sur les pages de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation type="unfinished">Aller directement à la liste des épisodes si une série TV ne possède qu&apos;une seule saison.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Options qui modifient l&apos;apparence de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Utilise une image de présentation générée en tant que fond d&apos;écran daccueil de Jellyfin. L&apos;activation de cette option nécessite le redémarrage de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Tente la lecture directe du codec H.264 comportant des niveaux de profils incompatibles avant de transcoder si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Réglages relatifs à l&apos;apparence de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu&apos;une série TV peut rester dans la section &apos;À suivre&apos; si elle n&apos;est plus regardée.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Voici votre code de connexion rapide:</translation>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Épisode suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motif</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Sauter les détails pour les saisons uniques</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation type="unfinished">Flouter les miniatures d&apos;épisodes non visionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation type="unfinished">Reproduis l&apos;expérience cinéma directement dans ton salon en jouant des introductions spécialisées avant le film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished">Masquer toutes les horloges dans Jellyfin. Cela nécessite un redémarrage de Jellyfin.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation type="unfinished">Tente la lecture directe du codec HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de transcoder si cela échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Vous pouvez rechercher des titres, des personnes, des chaînes de TV en direct, et plus</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;authentification via Connexion rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Flouter les épisodes non visionnés</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Masquer l&apos;horloge</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Réglages relatifs à la lecture et à la prise en charge des différents codecs et types de médias.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations de flux</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux audio</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Cacher les étiquettes</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Nombre maximal de jours dans la section &apos;À suivre&apos;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Utiliser une image de présentation comme fond d&apos;écran daccueil</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation type="unfinished">Options pour les programmes TV.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
</context>
</TS>